| Last night, that guy was as good as dead, but a little bit of this, and he just walks away. | Прошлой ночью тот парень был почти покойник, но всего капля этого, и он просто встал и пошел. |
| This is a dead man talking to me. | Со мной разговаривает покойник, Джимми? |
| Enox - you are so dead, man. | Инокс, считай, ты покойник. |
| If I tell you, I'm a dead man. | Если я вам скажу, я - покойник. |
| Roy knows he's a dead man unless you come forward on Leo Marks. | Рой знает, что он покойник, если ты сам не явишься к Лео. |
| And since I am dead I can take off my head | И поскольку я покойник я могу снять с плеч свой череп |
| You tell anybody the truth and they're dead | Кому-нибудь скажешь правду - и этот человек - покойник. |
| John Proctor, you're dead! | Джон Проктор, ты - покойник! |
| See you in the woods tomorrow, dead man. | Увидимся завтра в лесу, покойник! |
| Once the girls find out what you're up to, you're dead. | Как только девчонки узнают, что ты планируешь, ты покойник. |
| When Bucht hears about this, Aslak, you're dead! | Когда Букт узнает об этом, ты покойник, Аслак! |
| What he needs is a ride to the hospital and surgery as soon as possible, or he's a dead man. | Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник. |
| If I get a jorph infection, you're dead! | Если я подцеплю инфекцию, ты покойник! |
| As the saying goes: you're dead but they're still dancing. | Как в пословице, покойник в могиле, а наше дело утешиться. |
| Without that account, your husband is dead! | Без этих бумаг твой муж - покойник! |
| So much as blink, and you're a dead man. | Одно неверное движение - и ты покойник. |
| Gary: Shut it with your whining or you're a dead man. | Я же сказал, кончай ныть, или ты покойник. |
| If I can't operate, you're dead. | Если я не смогу оперировать, ты покойник! |
| Now you see that I am not dead? | Теперь вы видите, что я не покойник? |
| Did you know who the dead man was? | Вы знаете, кто покойник был? |
| We can't trust a word that you say from now on so you're dead, mate. | А поскольку мы не можем теперь доверять ни единому твоему слову, ты покойник, приятель. |
| Two days, otherwise you're dead! | Два дня, или ты покойник. |
| If Quarles knows I did this, I'm a dead man. | А если Кворлс узнает, что это я сделал - я покойник. |
| Your friend's dead meat unless I get that continuum transfunctioner. | Ваш идиотский друг - покойник, если я не получу переключатель |
| You're dead if you sit here | Ты - покойник, если сюда сядешь. |