One hit and you were dead. |
Противник наносит тебе укол, и ты покойник. |
If anything happens to her, you are dead, Frank. |
Если с ней что-то случится, ты - покойник, Фрэнк. Покойник. |
You tell anyone about this, you're a dead man. |
Если кому-то расскажешь, ты покойник. |
Chute opens any lower than that and you're dead. |
Если парашют откроется хоть чуточку ниже - ты покойник. |
One word to him and you're a dead man too. |
Одно слово ему и ты тоже покойник. |
I think it's a dead man talking. |
Сдается мне, это покойник разговаривает. |
Avon, if I go out there I'm a dead man. |
Эйвон, если я вернусь - я покойник. |
You call this number again, you're a dead man. |
Наберешь этот номер снова - и ты покойник. |
But if your father find out, I'm a dead man. |
Но если твой папа узнает, я покойник. |
Your dead one was a very important man. |
Ваш покойник был очень важной персоной. |
As soon as she gets the crystal back, you're dead. |
Как только она получит обратно кристалл, ты покойник. |
The dead man began fleeing half a mile before the plaque of Harriet Tubman. |
Покойник начал убегать за полмили до отметки Харриет Табман. |
If I miss it, I'm a dead man. |
И если опоздаю, то я - покойник. |
And if we go in too soon, he's a dead man. |
Если мы войдем слишком рано, он - покойник. |
What you did was treat a man that's fighting to live as if he's already dead. |
Вы обращались с человеком, который борется за жизнь, так будто он уже покойник. |
You mess with me, you're a dead man. |
Не шути со мной, иначе ты покойник. |
You kill me, your brother's a dead man. |
Убьёте меня - и ваш брат - покойник. |
People like your burgers more when there's a dead person in the restaurant. |
Твои бургеры нравятся людям больше, когда по ресторану бродит покойник. |
When Audrey finds out I've blown it, I'm a dead man. |
Когда Одри обнаружит, что я все запорол, я покойник. |
Okay, if they break Stillman, Martin's dead. |
Так, если Стилман сломается, Мартин - покойник. |
Get those guns out of the country tonight or you're dead. |
Вывезите оружие из страны, иначе вы покойник. |
Around here, less than nothing means dead. |
А здесь это значит, что ты - покойник. |
If caleb hurts hanna, he's a dead man. |
Если Калеб сделает Ханне больно, то он - покойник. |
You fall in at night, you're a dead man. |
Пропадаешь ночью - и ты покойник. |
At this level, if you don't play the game... you're dead. |
На таком посту если не играешь по правилам - ты покойник. |