I threw it at him because all he can do is watch television or fall asleep like a dead person. |
Шибанула его пультом, потому что он только телик смотрит и спит, словно покойник. |
He's the one who set me up, then he went... around telling everybody I was as good as dead. |
Он меня и подставил как раз, а потом всем растрепал, что я покойник. |
Or if it did not, your first is dead, or 'twere as good he were, as living here, and you no use of him. |
А нынешний твой муж в такой дали, Что это - как покойник, Поверь мне - польза та же. |
What if your big success is one Welsh woman and a dead body? |
Что, если твоим головокружительныым успехом станут валлийка и покойник? |
My self-defense teacher said never stop moving unless you're dead. |
не переставай двигаться, если ты не покойник. |
If he takes anti-clotting drugs for the varicose, Heparin, Sintrom... he's dead. |
Если он будет принимать антикоагулянты против варикоза, гепарин, синтром, то он покойник. |
If you tell them you're a journalist, you're dead to them. |
Представишься там журналистом, и ты там покойник. |
We can't get a confession out of a dead man. |
Покойник нам ни в чём не признается. |
One more step, and you'll be a dead man. |
Ещё один шаг - и ты покойник. |
There's a dead man here, you should pray, not talk about the White cause. |
Покойник лежит, Вам бы плакать, молиться, а Вы про белое дело рассуждаете. |
Please let the doctor know that Chev Chelios is a dead man, |
Пожалуйста, сообщите доктору, что Чев Челиос - покойник... и пусть в течение часа мне перезвонит. |
A dead drop involving a bag of cash and a trash bin, sending us after false leads at every turn - |
Покойник, пакет с наличными и мусорка, ложные следы после каждого поворота... |
No one would suspect me... since I'm already dead, amusing, isn't it? |
Никто не стал бы меня подозревать, ведь я покойник. |
If I get a jorph infection, you're dead! |
Если у меня будет заражение джорфа - ты покойник! |
Dead men tell no tales. |
Покойник, как могила, нем. |
Dead Rollo, cheers. |
Покойник Ролло. Прост! |
YOU'RE DEAD, WEIRD! |
Ты покойник, Виер. |
You're dead! proudly presents |
Слышишь? Покойник! ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 8. |
5If you don't have that, 5then you're dead. |
Если засомневаешься - ты покойник. |
Nando, Nando, Nando, you're dead. |
Нандо-Нандо-Нандо... Ты покойник. |
He said: "If you don't believe in any kind of magic, or mystery, basically, (you're) as good as dead." |
Он сказал, что если ты не веришь в волшебство, то ты покойник. |
He has no idea he'll already be dead! |
Но он уже покойник! |
By month's end he'll be a dead man |
К концу месяца он покойник. |
Half a mile back and you'd be dead |
Еще бы немного - и ты покойник! |
You'll be dead before dawn. |
Ты все равно уже покойник. |