| But one misstep and I'm dead. | Но одно лишь неверное движение и я покойник. |
| You're as cold as one already dead. | А ты холодна, словно покойник. |
| One move and I'll shoot you dead. | Одно движение, и ты покойник. |
| What I did was wrong, and now I'm a dead man. | Я поступил неправильно и теперь я - покойник. |
| If looks can kill, I am dead now. | Если бы взгляды могли убивать - я уже покойник. |
| Everybody stay back or this guy's a dead man. | Всем отойти или этот парень покойник. |
| I'm walking dead at Five Towns. | А в Пяти Городах я покойник. |
| If this ship goes down, I'm dead. | Если корабль потопят. Я - покойник. |
| There is a dead guy in the pool, and that dead guy is you. | В бассейне покойник, и этот покойник - ты. |
| I have a dead person to deal with, he's got a dead person to deal with, but for just a moment, this was a nice little hiding place. | Меня ждет покойник, его тоже ждет покойник, но несколько мгновений нам было очень хорошо в этом укрытии. |
| You tell that bagel muncher he's a dead man! | Скажите этому хасиду, что он покойник! |
| I lost Jules' money, Fogell's dead to us now We don't have any choice. | Я посеял деньги Джулз, Фогель нам, считай, покойник выбора нет у нас. Давай. |
| How do you know for sure a dead man is happy? | Ну, грохните вы Курики и покойник возрадуется? |
| Shout out and you're dead, understood? | Один звук - и ты покойник, понял? |
| if it continues to drain like this... I'm a dead man. | Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник. |
| Everyone down or she's dead! | Всем лежать или она - покойник! |
| He's a dead man unless you clear out! | Он покойник, если вы не уберетесь! |
| But if you set foot in Ultra, you're a dead man. | Но если ты ступишь ногой в Ультру, ты покойник. |
| You're a dead man, Valentine. | всё, ты покойник, Валэнтайн. |
| A single word from you, and I'm a dead man. | Одно твое слово и я - покойник. |
| But, again, as sophisticated viewers, you know I'm a dead man. | Но, опять же, как опытные зрители, вы знаете, что я - покойник. |
| If Sara gets to the final leg of her V-Day scavenger hunt and I'm not there... I'll be a dead man anyway. | Если Сара дойдет до финала праздничной "Охоты на мусор", а меня не будет рядом... я покойник по-любому. |
| If you don't get me out of here, I'm as good as dead. | Если ты меня не вытащишь, считай - я покойник. |
| If Boss knew, you're dead meat | Если он узнает -ты покойник. |
| If I go in there and I bring that tape out... I'm a dead man. | Если я войду туда и вынесу пленку, считай, что я покойник. |