But one misstep and I'm dead. |
Но одно лишь неверное движение и я покойник. |
You're as cold as one already dead. |
А ты холодна, словно покойник. |
One move and I'll shoot you dead. |
Одно движение, и ты покойник. |
What I did was wrong, and now I'm a dead man. |
Я поступил неправильно и теперь я - покойник. |
If looks can kill, I am dead now. |
Если бы взгляды могли убивать - я уже покойник. |
Everybody stay back or this guy's a dead man. |
Всем отойти или этот парень покойник. |
I'm walking dead at Five Towns. |
А в Пяти Городах я покойник. |
If this ship goes down, I'm dead. |
Если корабль потопят. Я - покойник. |
There is a dead guy in the pool, and that dead guy is you. |
В бассейне покойник, и этот покойник - ты. |
I have a dead person to deal with, he's got a dead person to deal with, but for just a moment, this was a nice little hiding place. |
Меня ждет покойник, его тоже ждет покойник, но несколько мгновений нам было очень хорошо в этом укрытии. |
You tell that bagel muncher he's a dead man! |
Скажите этому хасиду, что он покойник! |
I lost Jules' money, Fogell's dead to us now We don't have any choice. |
Я посеял деньги Джулз, Фогель нам, считай, покойник выбора нет у нас. Давай. |
How do you know for sure a dead man is happy? |
Ну, грохните вы Курики и покойник возрадуется? |
Shout out and you're dead, understood? |
Один звук - и ты покойник, понял? |
if it continues to drain like this... I'm a dead man. |
Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник. |
Everyone down or she's dead! |
Всем лежать или она - покойник! |
He's a dead man unless you clear out! |
Он покойник, если вы не уберетесь! |
But if you set foot in Ultra, you're a dead man. |
Но если ты ступишь ногой в Ультру, ты покойник. |
You're a dead man, Valentine. |
всё, ты покойник, Валэнтайн. |
A single word from you, and I'm a dead man. |
Одно твое слово и я - покойник. |
But, again, as sophisticated viewers, you know I'm a dead man. |
Но, опять же, как опытные зрители, вы знаете, что я - покойник. |
If Sara gets to the final leg of her V-Day scavenger hunt and I'm not there... I'll be a dead man anyway. |
Если Сара дойдет до финала праздничной "Охоты на мусор", а меня не будет рядом... я покойник по-любому. |
If you don't get me out of here, I'm as good as dead. |
Если ты меня не вытащишь, считай - я покойник. |
If Boss knew, you're dead meat |
Если он узнает -ты покойник. |
If I go in there and I bring that tape out... I'm a dead man. |
Если я войду туда и вынесу пленку, считай, что я покойник. |