You're dead, old man. |
Ты покойник, старик. |
Murphy's dead, sweetheart. |
Мёрфи покойник, дорогуша. |
You are dead, man! |
Ты покойник, приятель! |
Who's the dead man in your garage? |
Кто покойник в вашем гараже? |
Your son is dead! |
Твой сын - покойник! |
I'm a dead man if I say. |
Я покойник, если скажу. |
We got a dead one at the bar. |
У нас покойник у стойки. |
then you're a dead man, all right? |
Одно! И ты покойник. |
Well, you're dead, soldier. |
Ты - покойник, солдат. |
You're a dead man, Clooney! |
Ты покойник, Клуни! |
You're a dead man, Tierney. |
Ты покойник, Тирни! |
If you lie to me, you're dead. |
Если соврёшь, ты покойник. |
I said "dead"! No alimony. |
Я сказала - покойник! |
You're a dead man, Booth! |
Ты покойник, Бут! |
I thought he was dead. |
Я думал, он покойник. |
You're dead, Wheeler! |
Ты покойник, Виллер! |
I mean, I'm already dead. |
Я и так уже покойник. |
I'm pretty much dead already. |
Я практически уже покойник. |
You're a dead man, Bishop. |
Ты покойник, Бишоп. |
Or you're a dead man. |
В противном случае, ты покойник |
He's dead to me! |
Для меня он покойник! |
l thought you were dead. |
Я думал, ты покойник. |
Anybody moves, and you're dead! |
Кто пошевелится - покойник. |
Without a plan, you're dead. |
Без плана ты покойник. |
You're a dead man now! |
Ну всё, ты покойник! |