| Last time I saw him, I told him he was a dead man if he ever touched my mama again. | В последний раз, когда я его видел, я сказал ему, что он - покойник, если он когда-нибудь еще тронет мою маму. |
| Well, who's the dead man in this car? | Правда? А кто здесь покойник? |
| Who's the dead man that hit me with the salt shaker? | Какой покойник бросил в меня солонку? |
| You know, if I see you again you are dead | Знаешь, если я тебя еще раз увижу - ты покойник. |
| I mean, you talk to the sa, You ask about any kind of deal, You're dead. | Я имею в виду, если ты поговоришь с окружным прокурором, если попросишь о какой-либо сделке, то ты покойник. |
| We let her fall into the hands of the papists, they'll set her up as Queen - and I'm dead. | Если мы отдадим ее в руки папистов, то они посадят ее на трон и тогда я покойник. |
| Don't you lie to me or you're dead! | Не лги мне, иначе ты покойник! |
| You plague, bother, and save, and all of a sudden you're dead. | Ты крутишься, вертишься, копишь, и вдруг ты - покойник. |
| You tell my boss that I'm a rat, and I'm dead. | Если вы скажете боссу, что я "крыса" - я покойник. |
| Stay there, or you're dead meat! | Сиди тихо, или ты - покойник! |
| So I did a job for 'em, and they came back, and they said if I ever said anything, I was dead. | Я сделал работу для них, а когда они вернулись, то сказали, что если я кому-то скажу, я покойник. |
| Why poison me and take off if he's already a dead man? | Зачем травить меня и убегать, если он уже покойник? |
| Thing is, if I make a statement, I'm as good as dead. | Только если я сделаю заявление, я - покойник. |
| Don't move, Benjamin, or you're a dead man. | Ни с места, Бенжамин, или ты покойник! |
| He doesn't know it, but he's a dead man! | Он не догадывается, что уже покойник. |
| You go back there alone, you're dead. | Рванешь туда один и ты - покойник! |
| If it turns out... that I can't trust you, I swear on my mother's grave, you, my old sausage are a dead man. | Если выяснится... что вам доверять нельзя... клянусь могилой своей матери... вы, дорогой мой... покойник. |
| If he finds out you're lying, you're dead. | Если он поймет, что ты лжешь, - ты покойник. |
| I've got a dead man who stayed here and a young constable in hospital, both bitten by a snake, and you know nothing about it. | У меня покойник, который здесь останавливался, и молодой констебль в больнице, обоих покусала змея, а вы ничего об этом не знаете. |
| Well, then somehow a dead man broke into my computer system last night. | Но как покойник мог влезть прошлой ночью в мой компьютер |
| Well, I'm in pain, but no, I'm obviously not dead. | Мне больно, но, очевидно, я не покойник. |
| I'm thinkin' I'm a dead person, | А я про себя: Ну всё, я покойник(-ца), |
| Unless you have plasma, which you don't, he's dead. | Если у вас нет плазмы, а ее у вас нет, то он покойник. |
| That's it, you're a dead man! | Ну всё, ты покойник, понял? |
| And the town will know that anyone meeting with you, speaking with you, or even nodding to you on the street will be dead as well. | И все узнают, что любой, кто с тобой встретится, заговорит, или даже кивнёт тебе на улице, тоже покойник. |