| My daughter's like, "what is he saying?" | Дочка спрашивает: "Что он сказал?" |
| She's my sister's daughter, but it's as if she were my own since they locked her father up at Ucciardone. | Это дочка моей сестры, но мне она как родная с тех пор, как её отец попал в тюрьму. |
| At home during the mornings he is joined by his daughter Pauline and wife Vika, who no longer recognizes in him the Artyom with whom she once fell in love with. | Дома его по утрам встречают дочка Полина и жена Вика, которая больше не узнает в нём того Артёма, которого она когда-то полюбила. |
| So, monsieur, you abduct my daughter! | Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена. |
| Well, your little daughter opened the door to me... on the way to her piano lesson... and she said I was to wait in here until your arrival. | Ваша дочка открыла мне дверь... она уходила на урок музыки... и она сказала, чтобы я ждал здесь, пока вы не придёте. |
| Have I mentioned, sir, what a lovely daughter you have? | Сэр, а я говорил, что у вас прелестнейшая дочка? |
| Don't you want to say goodbye to me, daughter? | Дочка, проститься не хочешь, аль обидел кто? |
| Joining me are three of our eight Atlantic bottlenose dolphins: 20-year-old Chesapeake, who was our first dolphin born here, her four-year-old daughter Bayley, and her half sister, 11-year-old Maya. | Рядом со мной три из наших восьми атлантических афалин: 20-летняя Чесапик, первый родившийся здесь дельфин, её четырехлетняя дочка Бэйли и её сводная сестра, 11-летняя Майя. |
| No one knows who she is, but it seems she's the daughter of a merchant. | Никто не знает, кто она такая, но похоже, что она - дочка торговца. |
| Aunty Lam's daughter was sick, ...so I took her to the doctor | Дочка тетушки Лэм заболела, ... поэтому я водила ее к врачу |
| Listen, my daughter, there are things in life that are not worth knowing. | Послушай, дочка, в жизни есть вещи, узнать которые не составляет никакой ценности |
| He had a wife, Maria Elizabeth, a daughter, Lisa Barbara, and a son, Frank Junior. | У него была жена, Мария Элизабет, дочка, Лиза Барбара, и сын, Френк младший. |
| [Off] Until that Peter did not leave here, this lady says that her daughter's not around. | Педро отсюда не выходит, эта женщина говорит, что ее дочка не хочет возвращаться. |
| My poppet, nothing happened, daughter is not? | Моя крошка, ничего не произошло, ничего, дочка? |
| Yesterday my daughter was clinging to my leg, and "Don't go." | Вчера моя дочка цеплялась за меня и не хотела отпускать». |
| You know, my daughter... ahem... about a year ago, she was out in our backyard, chasing around some of her friends, and she was laughing. | Понимаете, моя дочка... примерно год назад вышла во двор бегая с друзьями, и она смеялась. |
| This is my daughter Bessy. Why do you ask? | Это моя дочка, Бесси Хиггинс. |
| Adam Jannsen was a casual labourer, no record here or abroad, wife, daughter, no enemies, nothing. | Адам Йансен был временным рабочим, никаких судимостей ни здесь, ни заграницей, жена, дочка, никаких врагов, ничего. |
| So, now he be cast into the pit, daughter? | Так что, теперь он отправится в ад, дочка? |
| His third wife was German actress Käthe Haack, with whom he had a daughter, actress Hannelore Schroth in 1922. | Его третьей женой была немецкая актриса Кейт Хаак, с которой у него родилась дочка, актриса Ганнелоре Шрот в 1922 году. |
| "A peasant's daughter lays her hand on me, seizes me,"red, plunders my head, confines me in a stronghold. | Крестьянская дочка кладёт свою руку на меня, обхватывает, покраснев, срывает мою головку, заточив меня в объятие. |
| Some days, while her 13-year-old daughter took care of the younger children, Poeng and her 10-year-old son, Pyra, would go and salvage printing paper to resell. | В определенные дни, в то время, пока ее 13-летняя дочка присматривает за младшими детьми, Поэнг и ее 10-летний сын Пира отправляются на поиски печатной бумаги с целью ее перепродажи. |
| In January, in the municipality of Palmira, department of Valle del Cuaca, a woman and her 9-month-old daughter died when they stepped on an anti-personnel mine. | В январе в муниципалитете Пальмира, департамент Валье дель Каука, женщина и ее девятимесячная дочка погибли, наступив на противопехотную мину. |
| Later in the day, at least four people were wounded, including a woman and her five-year-old daughter after their home sustained a direct hit by a rocket in the southern town of Sderot. | Вечером этого же дня по крайней мере четыре человека получили ранения, в том числе одна женщина и ее пятилетняя дочка, после того как их дом, расположенный в южном городе Седероте, подвергся ракетному обстрелу. |
| My daughter is going to be mental now, because that is her favourite car and her favourite actor driving it. | Моя дочка, должно быть, сейчас помешалась, потому что это её любимая машина и ей управляет её любимый актер. |