Примеры в контексте "Daughter - Дочка"

Примеры: Daughter - Дочка
I know, my daughter's sick right now. У меня дочка больна, понимаешь?
My wife is in Athens, my daughter's studying in London. Моя жена в Афинах, дочка в Лондоне. Учится, так сказать.
At home, waiting for him, are his wife and 16-year-old daughter. Потом на автобусе возвращается домой. А там его поджидают жена и 16-летняя дочка.
I've got a daughter, Barbara. 23, she is. У меня дочка, Барбара, ей 23.
Your daughter was drunk, remember? Когда твоя дочка напилась, помнишь?
Does your daughter still sleeps with the backpack? Ваша дочка все еще спит с рюкзаком?
I would have stayed there recently, but my daughter was seriously ill. Я собирался там заселиться, но дочка серьезно приболела
I have devoted considerable thought to the problem and it has occurred to me that Tom Jordan's daughter, Jocelyn... Я серьезно обдумала этот вопрос и пришла к выводу, что дочка этого Тома Джордана - Джослин...
Well, she's evil, and so is her daughter, and I don't want my kid around them. И дочка вся в неё, и я не хочу, чтобы мой ребёнок был рядом с ними.
Please? We know you don't have a daughter. У меня есть дочка, я-я нужна ей...
And you think Indra's daughter knows where the real bunker is? Думаешь, дочка Индры знает, где бункер.
is that your daughter, Mr. Kuttner? Это ваша дочка, м-р Катнер?
Mr. Jackson, this is my wife Annie and my daughter Karin. Мистер Джексон, это моя жена Энни и дочка Кэрин
Well, daughter, what are you going to do now? Ну, дочка, что собираешься делать дальше?
How are you feeling, daughter? Как ты себя чувствуешь, дочка?
I'm 800 years old and your halfling daughter does smell good, but I only feed on Jason. Мне уже 800 лет, твоя дочка полукровка приятно пахнет, но я питаюсь только Джейсоном.
A father who has already received a bride price in species or in kind lives in dread of his daughter escaping to marry the man of her own choice. Отец, уже получивший приданое наличными или же натурой, постоянно опасается, что его дочка убежит, чтобы выйти замуж по своему выбору.
But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care. Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье.
Okay, for your health, my daughter! Ладно, за твоё здоровье, дочка!
She's the daughter of your sister. Она - дочка твоей родной сестры!
Can you prove you're Martha's daughter? Ты можешь доказать, что ты дочка Марты?
Martha Crittendon's seven-year-old daughter... claimed she was attacked by a raven earlier the day her mother disappeared. Дочка Марты Криттендон, семи лет, утверждает, что на нее напал ворон перед тем как ее мама пропала.
You thought your daughter didn't know that? Думал, дочка об этом не знала?
I mean, my daughter's backing Her 17-year-old boyfriend for the job. Моя дочка ведет избирательную компанию для своего 17-летнего дружка.
What's more important, your daughter or school? Кто для тебя важнее дочка или школа?