| There's no such place, Daniel. | Нет такого места, Даниэль |
| DANIEL'S STARTING TO BUG ME. | Даниэль начинает раздражать меня. |
| Daniel, don't be so worried. | Даниэль, не волнуйся так. |
| He made me. It's OK, Daniel. | Это нормально, Даниэль. |
| And thanks to you, Daniel. | Твоя заслуга, Даниэль. |
| Target's name is Daniel Elson. | Имя цели Даниэль Элисон. |
| And, you know, Daniel, | И знаешь, Даниэль, |
| Daniel, I'm happy to help. | Даниэль, я счастлива помочь. |
| I don't think so, Daniel. | Не думаю, Даниэль. |
| This is Daniel and that's Tara. | Это Даниэль и Тара. |
| Daniel, put your coat on. | Даниэль, положи пальто. |
| Daniel doesn't like ice cream. | Даниэль не любит мороженое. |
| Finally made it with Saint Daniel. | Наконец-то появился Святой Даниэль. |
| If it's a boy, it's Daniel. | Если мальчик, Даниэль. |
| Daniel and Ye Hwa are getting married. | Даниэль и Ева женятся. |
| The international referee, Mr. Daniel Talon! | Международный судья Даниэль Талон! |
| Daniel, be careful with those things. | Даниэль, будь осторожным. |
| Daniel, where you are with your head? | Даниэль, где твои мысли? |
| Daniel, don't listen to him. | Даниэль, не слушай его. |
| Now this is the real Daniel. | Теперь это настоящий Даниэль. |
| Daniel Gueret... Made the most elaborate one. | Даниэль Герре создал самый сложный рисунок |
| You've grown up, Daniel. | Ты подрос, Даниэль. |
| You're a good shot, Daniel. | Ты хороший стрелок, Даниэль. |
| Mr. Daniel T. S. Simanjuntak | Г-н Даниэль Т.С. Симанюнтак |
| BISHOP: Who's Daniel Budd? | Кто такой Даниэль Бадд? |