| Make sure our customer and her purchase get home safely. | Проследи, чтоб клиент и товар спокойно доехали до дома. | 
| }Episode 9393)}Folk craft shop's customer you two were at the company together from 6 to 9 PM. | }Серия 9393)}Клиент сувенирного магазина вы вместе были здесь с 18:00 до 21:00. | 
| You know, a lot of people would have tossed that cigarette away when the paying customer turned up. | Знаете, многие бы выбрасывают сигарету, когда появляется клиент. | 
| Maybe I didn't make myself clear, earlier on, when I was talking about the customer always being wrong. | Возможно я не очень понятно выразил свою мысль, когда сказал, что клиент всегда неправ. | 
| What does my best customer want today? | Чего желает мой лучший клиент сегодня? | 
| "Busy" is when your customer thinks there are more important things in his life than installing replacement windows. | "Занят" - это когда клиент считает, что в его жизни есть более важные вещи, чем установка новых окон. | 
| Both of them. Erlich, the customer is always right, so let's just leave it at "wife," singular, and be done with it. | Эрлих, клиент всегда прав, поэтому давай сойдемся на одной жене и забудем об этом. | 
| Since the customer had already made such a request, no matter how unwilling you are, you still have to do it. | Если уж клиент сделал такой заказ, независимо от того, как тебе не хочется, все равно должна его выполнить. | 
| The best servers are invisible, floating from one table to the next, and remember, the customer is always right. | Лучшая обслуга это та, которую незаметно, переходя от одного столика к другому, и запомни, клиент всегда прав. | 
| Given the fact that you are a... Far cry from my best customer. | Особенно если учесть, что вы далеко не лучший мой клиент. | 
| No, we had a customer call and order a red velvet cake for a special occasion, so I am testing out icing. | Нет, клиент заказал у нас торт из красного бархата для особого случая, так что... | 
| No, Bouffon, the gentleman is our customer! | Бюффон, нет! Месье наш клиент! | 
| I know everyone thinks it's Nick, but Cassidy had this regular customer, and they got into a massive fight last night. | Все думают, что это Ник, но у Кэссиди был один постоянный клиент, и вчера они сильно поссорились. | 
| The customer wants continuous access to data on the ITU, the transport vehicle, movements and interface. | Клиент неизменно стремится получить информацию как об ЕИП, так и о транспортном средстве либо же как о транспортировке груза, так и о пунктах сопряжения. | 
| E.g., no customer will look for "81.785.625" and expect the answer "German population 1995". | Так, например, клиент может искать цифру "81.785.625" и ожидать следующий ответ: "Численность населения Германии в 1995 году". | 
| Due to the instability of such relationship, neither the customer nor the supplier's management will show a long-term commitment to invest in machinery or workforce skills. | Ввиду неустойчивости таких отношений ни клиент, ни поставщик не проявляют готовности к осуществлению долговременных инвестиций в оборудование и рабочую силу. | 
| Considerable cash withdrawals, except where the customer needs the money for special reasons; | снятие со счета крупных сумм наличности, за исключением случаев, когда клиент нуждается в деньгах в связи с особыми обстоятельствами; | 
| Is Jeremiah Jefferson Davis still a customer here? | Джеремайя Джефферсон Дэвис - ваш клиент? | 
| Chloe, that was a customer! | Хлои, это же клиент звонил! | 
| However, when the truck with the goods arrived in Riga the customer found out that the pairs of shoes were all in small sizes only. | Однако, когда транспорт с грузом прибыл в Ригу, наш клиент обнаружил, что все пары обуви были только маленьких размеров. | 
| By the same token, time and effort might be wasted creating the ultimate product when the customer only needed a lesser product. | С другой стороны, можно впустую затратить время и усилия на создание превосходного продукта, тогда как клиент нуждается в менее качественном продукте. | 
| Upon arrival of the first container in Riga the buyer and its customer realized that the fish was from the previous year's catch. | Получив в Риге первый контейнер, покупатель и его клиент поняли, что поступившая рыба была из прошлогоднего улова. | 
| The boiler did not work properly from the very beginning, and the buyer's customer informed the buyer. | Котел с самого начала работал плохо, о чем клиент сообщил покупателю. | 
| The buyer's customer disagreed with the deduction and (in March 2003) sent a letter to the buyer declaring the contract avoided. | Клиент покупателя на вычет не согласился и (в марте 2003 года) направил покупателю письмо о расторжении договора. | 
| When a customer purchases a product, it is logistics which ensures that the terms of the deal are kept. | Когда клиент покупает какой-либо вид товара, предприятие логистики берет на себя обязательство выполнить нужную работу под соответствующее обещание. |