So, how does it feel to have your first satisfied customer? |
Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент? |
They try it once, you've got a customer for life. |
Попробуют разок, и у тебя клиент на всю жизнь. |
The customer in the back seat is heading in the same direction. |
У меня клиент на заднем сиденье и он тоже едет в эту сторону. |
Another flush customer just came in, looking for Josie, and I had to send him out 'cause Shea broke her money maker. |
Только что опять приходил клиент при деньгах, искал Джози, а мне пришлось отослать его, потому что Шей ей всю монетницу поломал. |
Anytime we get a bone-head customer, he can say, |
Когда нам попадётся тупоголовый клиент, он скажет: |
A customer in a bar is telling tall tales to impress a waitress? |
Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку? |
Listen, Mama, who's your favorite customer right now? |
Послушай, Мама! А кто твой любимый клиент? |
In a letter dated 1 April 1991 from PIC to a major customer, it was clear that the customer delayed the payments to PIC due to the sanctions in force against Kuwait. |
Из письма, направленного ПИК одному из своих основных клиентов 1 апреля 1991 года, вытекает, что этот клиент задержал платежи ПИК из-за введенных против Кувейта санкций. |
No customer would buy goods from a dealer if the customer thought that a lender could repossess the goods because the dealer did not pay its loan. |
Никакой клиент не станет приобретать товары у торговца, если он полагает, что кредитующее лицо может изъять эти товары, поскольку торговец не погасил свою ссуду. |
Customers should make all necessary precautions to prevent a margin call if the desire of the customer is to hold onto his/her open position(s). |
Чтобы избежать закрытия позиций на счету по требованию маржи (margin call), клиент обязан принимать все меры для поддержания требуемого залога. |
Captain, I just went through Carter Bradford's credit-card statements, and it turns out he's a customer of Prospect Bay Crabs. |
Капитан, я проверил выписки по кредитке Картера Бредфорда, и оказалось, что он клиент Проспект Бей Крабс. |
It's true, to a professionnal like Tamara, Octave is a puzzling customer. |
Для такого профессионала, как Тамара, Октав - клиент со сдвигом. |
His big break came when a customer gave him a ticket to a sensational new kind of entertainment - science for the public. |
Прорыв случился, когда один клиент дал ему билет на сенсационное, новое в то время представление: наука для публики. |
Maybe an employee or customer fits our profile? |
Может быть работник или клиент подходит под наш профиль. |
That's better than a customer! |
Это даже лучше, чем клиент! |
Didn't anyone ever tell you the customer is always right? |
Неужели тебе никто не говорил, что клиент всегда прав? |
No accounts may be opened and no contracts may be signed if the customer does not submit the aforesaid notarized certification. |
Если клиент не представляет упомянутое нотариально заверенное свидетельство, открывать счета или заключать договоры не разрешается. |
(a) Appropriate risk management systems to determine whether the customer is a politically exposed person; |
а) использовать соответствующие системы управления рисками для определения того, является ли клиент политическим деятелем; |
every customer can carry out all traditional banking operations any time from any place. |
каждый клиент может бесплатно осуществить большинство из традиционных банковских операций в любое время суток из любой точки земного шара. |
As a Germanwings customer you get a reduction of up to 20% when you book your Sixt hire. |
Вы как клиент авиакомпании Germanwings можете получить скидку до 20%, если Вы оформите заказ на аренду автомобиля от компании Sixt на сайте. |
A customer who breaks down a single large transaction into smaller transactions after being informed that a report must be filed or a record made. |
Клиент, который разбивает одну крупную транзакцию на меньшие транзакции после того, как ему сообщают, что должен быть сделан доклад или выполнены записи. |
A customer purchases a number of money transfers, money orders, or traveler's checks for large amounts or just under a specified threshold without apparent reason. |
Клиент приобретает большое число денежных переводов, платежных поручений или дорожных чеков на значительные суммы или несколько ниже порогового значения без очевидных причин. |
For example, if the customer already has a prepared continuous research method, he/she only needs to gather the data of the periodically carried out survey. |
Например, если клиент подготовил методику длительного исследования и ему необходимо собирать данные периодически проводимого опроса. |
The satisfied customer is our greatest delight! |
Наибольшая радость для нас - довольный клиент! |
For example, a customer may arrive and observe that the barber is cutting hair, so he goes to the waiting room. |
Например, клиент может войти и заметить, что парикмахер работает, тогда он идет в приёмную. |