| Wilson, Mr. Murdock is a customer, not a donor. | Уилсон, мистер Мердок клиент, а не спонсор. | 
| Good news, Gubby. A customer. | Поздравляю, Габи, к тебе клиент. | 
| A weird guy, but a loyal customer. | Странный парень, но клиент хороший. | 
| You're our 1000th customer this month. | Вы - наш 1000-й клиент этого месяца. | 
| He thinks it might have been a disgruntled customer. | Он думает, это мог быть недовольный клиент. | 
| A decent bartender knows what the customer wants before he knows it himself. | Хороший бармен всегда знает, что хочет клиент, причем даже раньше его самого. | 
| I think your customer has arrived. | Я думаю, это твой клиент прибыл. | 
| No, I'm not a customer. | (смеется) Нет, я не клиент. | 
| Manufactured by a customer of mine, an American businessman. | Мне их дал клиент, американский бизнесмен. | 
| The customer you are trying to reach is out of service range. | Клиент, которому вы пытаетесь дозвониться, вне зоны доступа. | 
| But President, what if a female customer is being beaten by a male customer? | Но Сачжанним... что если клиент женского рода станет обманывать клиента мужского рода? | 
| Virtual tourist applications on the Internet allows the potential customer to coordinate his travel needs through on-line network service, and this may provide small hotel owners in developing countries to establish direct contact with any Internet customer. | Используя существующие в рамках "Интернет" виртуальные прикладные системы туристических услуг, потенциальный клиент получает возможность согласовывать свои туристические планы через сеть, работающую в режиме онлайн; благодаря этому владельцы мелких отелей в развивающихся странах могут получать возможность установления прямых контактов с любым клиентом "Интернет". | 
| Furthermore, the information provided from a customer pursuant to "know-your-customer" guidelines allows a financial institution to detect when certain transactions are inconsistent with the customer's normal business transactions. | Кроме того, информация, которую должен сообщать клиент в соответствии с руководящими принципами "знай своего клиента", позволит финансовому учреждению обнаружить те операции, которые несовместимы с обычными деловыми операциями клиента. | 
| In that sense, the customer is the bank's creditor, the bank is the customer's debtor, and the credit balance is the amount of the claim. | Аналогичным образом клиент выступает кредитором банка, банк является должником клиента, а кредитовый остаток представляет собой сумму требования. | 
| The customer agrees that it is the obligation of the customer to co-ordinate the place and time of receiving the ticket by the courier service provider within 10 business days following the purchase. | Клиент подтверждает, что он обязан согласовать место и время приема билета с лицом, оказывающим курьерские услуги в течение 10 рабочих дней после осуществления покупки. | 
| Further, it allowed any customer to open a bank account at low cost, which increased the number of bank accounts accessible to the poor. | Кроме того, в соответствии с проводимой им политикой любой клиент может открыть в банке счет за очень небольшую плату, что расширило число банковских клиентов из числа малоимущих граждан. | 
| In addition, the customer must be prepared to pay 20% of the total cost of investment required. | Кроме того, клиент должен быть готов внести 20% от общей суммы вложения. | 
| So it seems she was saying something good about you, something the customer wanted to hear. | Это выглядит так, будто она говорит что-то хорошее про тебя что-то, что клиент хочет услышать. | 
| You know, I had this regular customer - 92 years old, in a wheelchair. | Знаешь, у меня был постоянный клиент... ему было 92 года, в инвалидной коляске. | 
| Orbit's established, and according to Slave's detectors, your customer should be with you any time now. | Мы вышли на орбиту и, согласно детекторам Раба, наш клиент должен появиться с минуты на минуту. | 
| Liam, he's a good customer, but he can't be telling everybody about this place. | Лайам, он хороший клиент, но он не может говорить всем про это место. | 
| Sounds like an honest day's work to me, and I would imagine that customer will not be calling you with death threats. | Звучит, как честный рабочий день для меня, и я так полагаю что, клиент не будет тебе звонить со смертельными угрозами. | 
| A customer is asking if the cashmeres have arrived. | Клиент спрашивает, когда мы получим кашемир? | 
| And because they also track the cell tower that the customer uses to access the network, we can tell that Kevin West was at home. | А еще они отслеживают вышку сотовой связи, которую использует клиент чтобы подключиться к сети, поэтому можно с уверенностью сказать, что Кевин Уэст был дома. | 
| What surprised me most is that when a customer complains, the call centre falls back on a more traditional English accent. | Но что удивляет меня больше всего, если клиент звонит жаловаться, его переключают на оператора с классическим английским. |