Английский - русский
Перевод слова Customer

Перевод customer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 800)
You're our 1000th customer this month. Вы - наш 1000-й клиент этого месяца.
A decent bartender knows what the customer wants before he knows it himself. Хороший бармен всегда знает, что хочет клиент, причем даже раньше его самого.
In addition, the customer must be prepared to pay 20% of the total cost of investment required. Кроме того, клиент должен быть готов внести 20% от общей суммы вложения.
If you are a Citibank customer, and have "CitiOne" or "CitiGold" packages, and/or you have Citibank credit card, you can use "Citibank Online". Если Вы клиент Ситибанка, пользующийся пакетами банковских услуг CitiOne и CitiGold, Вы являетесь владельцем кредитной карты Ситибанка, Вы можете пользоваться системой Citibank Online.
While sending/receiving a transfer a Customer should provide an identification document. При отправлении/получении перевода Клиент должен предъявить документ, удостоверяющий личность.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 206)
BetterWorldBooks - main customer of data mining projects. BetterWorldBooks - наш основной заказчик проектов сбора и обработки данных.
Developer is much easier to perform the task, knowing exactly what the customer wants. Разработчику намного проще выполнять задачу, зная чего именно хочет заказчик.
A beautiful girl, soft shadows, impeccable (with one unfortunate exclusion) fonts - what else can a customer dream of? Красивая девушка, мягкие тени, безупречные (за одним фатальным исключением) шрифты - о чем еще может мечтать заказчик?
Your special, your bill back to our pre-printed color 86×54mm ISO standard plastic cards (Customer Card, Discount Card) to make the call for free samples. Ваш особый, свой счет к нашим предварительным печатных цвета 86×54mm ISO стандартных пластиковых карт (Заказчик Card, дисконтная карта), чтобы позвонить бесплатно образцы.
An agreement between Customer and Contractor originates on the basis of a written order, inclusive of e-mail, and an electronic order form (hereinafter in the text: Order Form). В соответствии с Договором, стороны Заказчик и Исполнитель, заказ на оказание услуг оформляют в письменном виде, в том числе при помощи электронной почты и при помощи бланка электронного заказа (далее в тексте: бланк заказа).
Больше примеров...
Покупатель (примеров 188)
If the customer sees that coat, he knows you're part of the collective, so he's careful... he's careful. Если покупатель видит человека в халате, он сразу понимает, что ты работаешь в магазине, и он ведёт себя очень осторожно!
According to the court, the buyer had relied on the impression that the seller would not object to late notice because the buyer refrained from taking immediate legal action against its customer or the seller. CLOUT case No. 337. В соответствии с решением суда покупатель сослался на свое впечатление о том, что продавец ничего не имел бы против получения извещения с опозданием, поскольку покупатель воздержался от немедленного обращения с иском в суд на своего клиента или продавца.
That's innovation in Lithuania, from know your customer after inserting 5 Lt coin into your vending machine will not have any troubles and will always get the change... More about it... More... Это новшество в Литве, от ныне покупатель всегда получит сдачу от 5 литовой монеты покупая товар в вашем автомате.
The sales person that - the customer says, "I want that."And the person says, "Okay, here you are." Продавец, который... Если покупатель скажет «Дайте мне вотэто», а продавец в ответ «Пожалуйста»,
When implementing the method, the customer has the option of remotely controlling the process of selecting the goods to be purchased, supervising the process and consulting with an employee of the goods supply service, with the effect of the customer being present in the given shop. При реализации способа покупатель имеет возможность на расстоянии управлять процессом выбора приобретаемых товаров, наблюдая за процессом и консультируясь у работника службы доставки товаров, с эффектом присутствия покупателя в данной торговой точке.
Больше примеров...
Потребитель (примеров 40)
The gas supplier and the customer can jointly decide the commercial terms and the conditions under which supplies can be interrupted by either party. Поставщик газа и потребитель могут совместно определить коммерческие условия и порядок поставки, предусматривающие возможность прерывания поставок по инициативе каждой из сторон.
By this point a number of 32-bit designs like the MC68000 were available that limited interest in a 16-bit design like the CP1600, and their main existing customer, the Intellivision, was no longer in production. К этому моменту уже был доступен ряд 32-битных разработок, таких как Motorola 680x0, что снижало интерес к 16-битным системам типа CP1600, а главный потребитель, Intellivision - прекратил производство.
A similar consequence is provided in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, where the customer "shall be entitled to rescind the contract unless any court having jurisdiction in relation to the contract in question orders otherwise on the application of the service provider". Аналогичные последствия предусматриваются в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, в котором потребитель "должен иметь право расторгнуть договор, если только какой-либо суд, обладающий юрисдикцией в отношении соответствующего договора, не вынесет иного постановления по ходатайству поставщика услуг"16.
You show to your customer that you know and respect his tastes and preferences, and this will be rewarded. Вы показываете потребителю, что знаете и считаетесь с его вкусами. И потребитель это непременно оценит.
This information is general in nature and any customer whether he is a travel agent or a consumer can have access to this information. Эта информация носит общий характер, и любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может иметь доступ к этой информации.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 58)
We were fully set before the first customer walked through that door. Мы были полностью подготовлены прежде чем первый посетитель входил в дверь.
An average customer, like all the others. Обычный посетитель, как все прочие.
Okay, so when a customer comes up to you, remember, keep it light. Когда к тебе подходит посетитель, помни: явный оттенок лёгкости.
Is he a new customer? Может, это новый посетитель?
When a customer is a regular visitor of the site, he gets used to its design quickly and gives up paying attention to the advertisements. Когда посетитель регулярно заходит на один и тот же веб-сайт, он быстро привыкает к оформлению и перестает обращать внимание на рекламу.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 75)
In generic terms, for international statistical organisations, we can envisage several types of customer (member states, applicant states, countries in transition, other international organisations, the press, the public, etc) and five basic types of output: В общих чертах для международных статистических организаций мы можем выделить ряд типов пользователей (государства-члены, государства, подавшие заявления о вступлении, страны с переходной экономикой, другие международные организации, пресса, общественность и т.д.) и пять основных направлений деятельности:
The nature of customer inquiries has shifted from "What is the number?" to "What does the number mean?" or "I'm trying to answer this question - how can you help me?" Характер запросов пользователей изменился с вопроса "Какая величина?" на "Что означает эта величина?" или "Я стараюсь получить ответ на этот вопрос, чем вы можете мне помочь?".
IGE had a trained staff that would handle financial issues, customer inquiries and technical support to ensure that gamers are satisfied with each real money purchase. Компания обладает штатом работников, разрешающих финансовые вопросы, обращения пользователей и службой техподдержки, задача которых в том, чтобы клиент был удовлетворен каждой тратой реальных денег.
Additionally, these products provide a means of identifying customer requirements and allowing the technology provider community with a means of providing consistency and cost effective solutions to meet user requirements. Кроме того, эти продукты являются средством изучения потребностей клиентов и позволяют разработчикам технологий изыскивать согласованные и затратоэффективные решения с целью удовлетворения потребностей пользователей.
The organization of the State Land Cadastre and Register of Lithuania is based on a clear legal framework aimed at good customer services, quality data delivery, a simple access to data, data distribution via different media and the need for one service point for the customer. Организация деятельности Государственного земельного кадастра и регистра Литвы опирается на четкую правовую основу, призванную обеспечить высококачественное обслуживание пользователей, поставку надлежащих данных, обеспечение удобного доступа к данным, распространение данных через различные каналы и реализацию концепции "одного окна" для пользователей.
Больше примеров...
Клиентскую (примеров 9)
As many users are unfamiliar with computers, the Internet and other advanced ICTs, local broadband providers will need to reinforce their operations with significant customer assistance, training, and outreach to encourage demand and ensure good market responses. Поскольку многие пользователи не знакомы с компьютерами, Интернетом и другими современными ИКТ, местные поставщики услуг широкополосной связи должны будут обеспечить в рамках своей деятельности серьезную клиентскую поддержку, обучение и информационную работу в целях стимулирования спроса и обеспечения позитивной реакции рынка.
Please, could we have your identity card number for our customer file? А вы можете дать нам номер Вашего документа для внесения в клиентскую базу данных?
Longville brings with it sizable assets and technical expertise in the rental business, together with strong customer relationships. С компанией Longville мы получаем значительные активы и возможность технической экспертизы в сфере аренды, а так же налаженную клиентскую базу.
Before you place your order do you need to check or edit your customer details Перед размещением заказа необходимо проверить и, в случае необходимости, изменить Вашу клиентскую информацию
More detailed changes and improvements will be proposed, pending the outcome of independent assessments, to improve customer focus, service quality and consistency, collaborative work practices and information sharing. В ожидании итогов независимых оценок будут предложены более подробные изменения и усовершенствования, нацеленные на то, чтобы повысить нацеленность на конкретную клиентскую аудиторию, повысить качество и стабильность предоставляемых услуг, наладить коллективность действий и добиться обмена информации.
Больше примеров...
Пользователя (примеров 35)
It also picks up the customer's voice. Также он воспринимает и голос пользователя.
Each product is designed to fulfil the requirements of a customer. Каждое оборудование спроектировано с учетом всех требований заказчика - пользователя оборудования.
In few minutes you will get a reply message to your request with username, password, dial-up numbers and Azeronline Customer Care contact numbers. Через несколько минут вы получите ответное сообщение со следующими данными: имя пользователя, пароль, номера дозвона и контактный номер Абонентской службы Azeronline.
Also, no set-top boxes are required to decode the video inside the customer's home, further reducing the cost of implementation. Также, не нужно использовать ТВ-приставки для декодирования видеосигнала в помещении пользователя, что снижает стоимость реализации.
Klimaoprema Cleanroom Technology is prepared to offer, according to customer requirements and space limitations, tailored special devisex in rooms, wherein standard equipment is not an option. Климаопрема - Cleanroom Technology готова предложить специальные устройства, «скроенные» по мере запросов пользователя для ограниченных площадей, исключающих применение стандартных устройств.
Больше примеров...
Клиентских (примеров 14)
Mecachrome, a precision engineering company, prepared the engines for the customer teams. Mecachrome, инжиниринговая компания, подготавливала двигатели для клиентских команд.
Such estimates are based on analysis of ageing of customer balances, specific credit circumstances, historical trends and UNOPS experience, also taking into account economic conditions. Соответствующие расчеты производятся на основе анализа сроков возникновения остатков на клиентских счетах, конкретных кредитных обстоятельств, тенденций за прошедший период и опыта ЮНОПС, а также с учетом экономических условий.
Verify the identity of customers and keep certain basic records of customer transactions, including cancelled checks and debits, signature cards, and statements of account. Проверки идентификации личности клиентов и ведения определнных базовых записей о клиентских транзакциях, включая погашенные чеки и дебеты, образцы подписи и декларации о счетах.
Following several dramatic engine problems that had affected both them and their customer teams, Ferrari were given permission by the FIA to modify their engines. После нескольких перегревов моторов Ferrari, которые были как у основной команды, так и у клиентских команд, она получила разрешение от FIA на доработку моторов.
In the 1960s, Brabham was the world's largest manufacturer of open-wheel racing cars for sale to customer teams; by 1970 it had built more than 500 cars. «Brabham» был крупнейшим в мире производителем клиентских гоночных шасси в 1960-х годах, и к 1970 году было построено уже более 500 машин.
Больше примеров...
Клиентская (примеров 6)
Initially only supplying engines to the works team, Renault began a customer programme in 1983 when it became Team Lotus' engine supplier. Изначально фабрика поставляла двигатели только для своей команды, однако с 1983 года начала работать клиентская программа, а команда Lotus первой стала получать двигатели Renault.
The third section is titled the "Customer Specific Section" which contains system requirements that are unique to each automotive or truck manufacturer. Третий раздел называется "Специальная клиентская секция" которая содержит требования для каждого конкретного производителя легковых или грузовых автомобилей.
Novikombank's customer policy is focused on rendering technology-intensive banking services in all segments of the financial market. Клиентская политика Новикомбанка ориентирована на предоставление его клиентам высокотехнологичных банковских услуг на всех сегментах финансового рынка.
Bundling several services together helps reduce the high transaction costs from servicing a myriad of dispersed end-users (e.g. information and marketing, installation, fee collection, maintenance, after-sales customer services and non-payment interventions). Объединение вместе нескольких видов обслуживания помогает уменьшить транзакционные расходы обслуживания мириад рассредоточенных конечных потребителей (например, информация и маркетинг, монтаж, сбор платы, техническое обслуживание послепродажная клиентская поддержка и взыскание просроченной оплаты).
Customer attrition, also known as customer churn, customer turnover, or customer defection, is the loss of clients or customers. Отток клиентов - явление, так же известное, как «клиентская убыль», «снижение клиентооборота» - это потеря клиентов или покупателей.
Больше примеров...
Customer (примеров 22)
I go ahead and select the Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP) option. Я выбрала опцию Участвовать в программе по улучшению качества ПО (Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP)).
To do so, select "I accept the Customer Agreement" and then click the "Next" button. Для этого выберите пункт "I accept the Customer Agreement" и нажмите кнопку "Next".
International standard ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises specifies general-purpose telecommunication cabling systems (structured cabling) that are suitable for a wide range of applications (analog and ISDN telephony, various data communication standards, building control systems, factory automation). ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises - международный стандарт, описывающий телекоммуникационные кабельные системы общего назначения (Структурированные кабельные системы), которые подходят для услуг разного вида (аналоговые технологии и ISDN, различных стандартизированных компьютерных сетей и др.).
After successful Installation of ISA Server 2006, you will see a new Customer Feedback Option in the ISA MMC and in the Properties of the ISA Server object in ISA MMC. После успешной установки ISA Server 2006 вы увидите новую закладку Customer Feedback (обратная связь с покупателями) в ISA MMC и свойствах объекта ISA Server в ISA MMC.
On the Customer Experience Improvement Program page, shown in Figure 12, we are asked if we want to participate in the Customer Experience Improvement Program. На странице Программа по улучшению качества ПО (Customer Experience Improvement Program), рисунок 12, нас спросят, хотим ли мы участвовать в этой программе.
Больше примеров...
Клиентуры (примеров 28)
Furthermore, some elements in the hierarchy, such as self-generated brands, employee know-how and customer loyalty, were not captured at all. Кроме того, такие элементы в иерархии, как продукция собственной разработки, ноу-хау работников и стабильность клиентуры, вообще не отслеживаются.
There are many other components of the combined transport chain which should be taken into account, including the standardization of ITUs as a prerequisite for the introduction of through services even though a variety of types is needed to meet customer needs. Заслуживают внимания и многие другие аспекты комбинированных перевозок, в частности унификация ЕИП, являющаяся непременным условием транспортировки "от двери до двери", несмотря даже на то, что диверсификация типов этих единиц необходима для удовлетворения потребностей клиентуры.
All financial institutions are to ensure that their "Know Your Customer" policies should be in line with Money-Laundering Order 2000 which lay down provisions for identifications procedures. Все финансовые учреждения обязаны привести применяемые ими методы выполнения требований в отношении «знания клиентуры» в соответствие с Указом о борьбе с отмыванием денег 2000 года, в котором содержатся положения, касающиеся процедур установления личности клиентов.
CERA Bank uses a segmentation method called "splitting", which is based on the size and nature of the customer, whereas Groupe Banques Populaires segments according to the profitability of the customers. "СЕРА бэнк" применяет метод сегментации, получивший название "сплиттинга", в основе которого лежат критерии размера и характера клиентов, в то время как "Груп банк попюлер" проводит сегментацию в зависимости от прибыльности клиентуры.
efforts of correspondent bank in area of prevention of money laundering and prevention of terrorist financing, as well as adequate customer acceptance policies and know your customer policies; усилия корреспондентского банка по предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма, а также соблюдение таким банком соответствующих стандартов выбора клиентуры и применения принципа «знай своего клиента»;
Больше примеров...
Пользователь (примеров 18)
Customer use ALLBIZ on his own account. Пользователь использует ALLBIZ на свой собственный страх и риск.
Using ALLBIZ, Customer accepts conditions of this CA. Используя ALLBIZ, Пользователь принимает условия настоящего ПС.
Our call to our competitors: Stop this insanity of fighting for the best rate where it goes at the expense of quality, thus at the expense of the customer! Обращение к конкурентам: Прекращайте эту безумную гонку за количеством в ущерб качеству: страдает-то больше конечный пользователь!
Preparing a Windows installation for delivery to a user or customer by making sure Windows Welcome (the machine out-of-box-experience or OOBE) will run when the user or customer boots the machine for the first time. Подготовка установки Windows для доставки пользователю или потребителю, убедившись в том, что Windows Welcome (или OOBE) запустится, когда пользователь или потребитель загрузит машину в первый раз.
Any customer found to be using FEEDGEE for spam will be immediately atomaticaly cut-off from use of the product. Пользователь, который попытался использовать Сервис для рассылки спама будет немедленно ограничен в правах пользования Сервисом.
Больше примеров...