Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Нынешней

Примеры в контексте "Currently - Нынешней"

Примеры: Currently - Нынешней
However, as currently drafted, the Security Council would have far greater powers in this regard than any individual State. Однако в соответствии с нынешней формулировкой проекта статьи Совет Безопасности имел бы гораздо более широкие полномочия в этом плане, чем какое-либо отдельное государство.
The introduction of new financing mechanisms and other financial management tools can only improve the currently weak financial discipline of Member States. Внедрение новых финансовых механизмов и других инструментов финансового управления может лишь привести к совершенствованию нынешней слабой финансовой дисциплины государств-членов.
As the regulations are currently drafted, it is the contractor who determines which data and information are confidential. В нынешней редакции правил прерогатива определения того, какие данные и информация являются конфиденциальными, принадлежит контрактору.
The increase in requirements is due to the authorized strength being higher than currently authorized. Увеличение потребностей объясняется тем, что новая утвержденная численность будет выше нынешней.
Regarding the suggestion of the observer for Canada, on the whole he preferred the article as currently drafted. Что касается предложения наблюдателя от Канады, то он в целом предпочитает сохранить эту статью в ее нынешней редакции.
The text of article 15, as currently drafted, was acceptable. Текст статьи 15 в ее нынешней редакции является приемлемым.
Finally, he again emphasized the importance of the principle of complementarity in articles 15 and 16 as currently formulated. Наконец, он вновь подчеркивает важность принципа взаимодополняемости в статьях 15 и 16 в нынешней формулировке.
Lastly, in the interests of consensus his delegation would support article 15 as currently drafted. Наконец, в интересах достижения консенсуса его делегация готова поддержать статью 15 в нынешней формулировке.
Peru supported article Y as currently drafted. Перу поддерживает статью У в нее нынешней формулировке.
The draft resolution as currently worded does not reflect those core principles. Проект резолюции в его нынешней редакции не отражает эти ключевые принципы.
It has been estimated that the impact of the situation currently prevailing in the occupied territories will last for three generations. По оценкам, последствия нынешней ситуации на оккупированных территориях будут ощущаться на протяжении трех поколений.
He therefore preferred to preserve the minimalist character of the paragraph as currently drafted. Поэтому он предпочитает сохранить "минималистский" характер этого пункта в его нынешней редакции.
As currently drafted, the paragraph appeared to encourage parties to challenge the introduction of documentary evidence. В нынешней редакции данный пункт, как представляется, поощряет стороны к оспариванию представляемых документальных доказательств.
Article 12 as currently drafted was not entirely clear as to which form of acknowledgement of receipt was contemplated. Статья 12 в ее нынешней редакции не является достаточно ясной в отношении предусматриваемой формы подтверждения получения.
Some Governments stated that both articles 1 and 2 were acceptable as currently drafted. Представители некоторых правительств заявили, что статьи 1 и 2 являются для них приемлемыми в их нынешней формулировке.
As to articles 16 and 18, Brazil supported their adoption as currently drafted. Что касается статей 16 и 18, то Бразилия выступает за их принятие в нынешней формулировке.
Peru did not have any problems with articles 16 and 17 as currently drafted. Статьи 16 и 17 в их нынешней формулировке не создают для Перу никаких проблем.
He supported their adoption as currently drafted and called for the insertion of implementation mechanisms. Он высказался за их принятие в нынешней формулировке и предложил включить положение, предусматривающее механизм осуществления.
Two limitations are inherent in the survey as currently implemented. Обследование в его нынешней форме страдает двумя недостатками.
Their special geographical position made them more vulnerable than other countries to the potential risks of development as it was currently conceived. Особое географическое положение этих государств действительно делает их более уязвимыми по отношению к рискам, сопряженным с развитием в его нынешней форме.
Some representatives also stated that article 28 should be adopted as currently drafted as a minimum standard of protection for indigenous peoples. Некоторые представители заявили также, что статью 28 следует принять в ее нынешней редакции как минимальный стандарт защиты окружающей среды для коренных народов.
Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. Г-н ЧАРЛЗ (Гаити) полагает, что текст в его нынешней формулировке является достаточно ясным.
That amount reflected the resource requirements for the maintenance of the Mission at its currently authorized military strength of 17,500 personnel. Эта сумма отражает потребности в ресурсах, требуемых для обеспечения Миссии при ее нынешней разрешенной численности военного персонала в составе 17500 человек.
As currently drafted, paragraph 21 could therefore lead to some absurd conclusions. Поэтому пункт 21 в его нынешней формулировке может привести к некоторым абсурдным выводам.
As currently drafted, the Presidential Decree provides only for prosecution of alleged violations that took place after the popular consultation. В нынешней редакции президентского указа предусматривается судебное преследование лишь в связи с предполагаемыми нарушениями, имевшими место после проведения всенародного опроса.