Примеры в контексте "Crossing - Через"

Примеры: Crossing - Через
Visa issuance for entry into the Republic of Latvia and the crossing of its territory, which involves: Выдача виз на въезд в Латвийскую Республику и транзит через ее территорию, что предусматривает:
A minor roadblock created by internally displaced persons near the main crossing over the Inguri River on 17 May was assessed to be an isolated incident, motivated by a delay in the payment of their allowances. Небольшое заграждение, сооруженное вынужденными переселенцами вблизи главного переезда через реку Ингури 17 мая, было признано изолированным инцидентом, обусловленным задержкой с выплатой их пособий.
The commanding officers, other officers and other members of an army, by reason of punishable acts committed by them, when crossing neutral foreign territory, against the inhabitants thereof. Руководство, офицеры и другие военнослужащие в случае совершения во время следования через нейтральную иностранную территорию караемых по закону деяний против жителей этой территории.
According to ex-combatants, couriers transport financial resources generated by those cells to ADF by crossing through the Kasindi border post from Uganda to the Democratic Republic of the Congo. По словам бывших комбатантов, курьеры переправляют АДС финансовые средства, получаемые от этих групп, из Уганды в Демократическую Республику Конго через пограничный пост Касинди.
The Bureau indicated that the initiative for a Convention to facilitate the crossing of frontiers for passengers and baggage carried by rail, made by the Russian Federation and several other governments must be mentioned as a new task in the report. Бюро отметило, что инициатива по разработке конвенции об облегчении условий железнодорожной перевозки пассажиров и багажа через границы, с которой выступила Российская Федерация и правительства ряда других стран, должна быть упомянута в докладе в качестве новой задачи.
A blind pedestrian signals his intention to cross a street by waving his white blind stick in the direction of the crossing. Слепой пешеход должен обозначить свое намерение перейти через дорогу движениями белой трости в направлении перехода через проезжую часть.
The length of the offshore section crossing the Strait of Gibraltar is 45 kilometres (28 mi); it is owned jointly by Enagás (Spain), Transgas, and the Moroccan state. Длина морского участка через Гибралтарский пролив составляет 45 километров (28 миль); он находится в совместной собственности компаний Enagás, Трансгаз и государства Марокко.
Panama's Centennial Bridge (Spanish: Puente Centenario) is a major bridge crossing the Panama Canal. Панамский Мост Столе́тия (исп. Puente Centenario) является основным мостом через Панамский канал.
Today, it is used for scheduled cargo flights by Alaska Central Express and is sometimes used as an emergency diversion airport for passenger flights crossing the Pacific Ocean. В настоящее время аэропорт используется регулярными грузовыми рейсами авиакомпаний Alaska Central Express и Evergreen International Airlines, а также в качестве аварийного и транзитного аэропорта для пассажирских рейсов через Тихий океан.
If the vehicular traffic at a pedestrian crossing is regulated by traffic light signals or by an authorized official, drivers are obliged: Если движение транспорта через пешеходный переход регулируется сигналами светофора или регулировщиком, водители обязаны:
On the other hand, H. A. Barton states that the cost of crossing the Atlantic dropped drastically between 1865 and 1890, encouraging poorer Swedes to emigrate. С другой стороны, Бартон отмечает, что стоимость путешествия через Атлантику резко подешевела между 1865 и 1890 гг., что подталкивало менее обеспеченных шведов к эмиграции.
While most of his men were taken prisoner, Bergonzoli managed to avoid being captured when he escaped through the desert with other soldiers, arriving in Tobruk on 7 January 1941 after crossing some 120 km of desert on foot. В то время как большинство его людей были взяты в плен, Бергонцоли удалось избежать ареста, поскольку он бежал через пустыню с другими солдатами, и прибыл в Тобрук 7 января 1941 года, пройдя около 120 км по пустыне пешком.
When work began in the same year on the first bridge over the Barwon River, Alexander realised the advantage of having his store located near the new crossing. Когда в том же году началась работа по строительству первого моста через реку Баруон, Уокер осознал все преимущества нахождения его магазина возле новой переправы.
Spanish troops called him "The Eagle", while Portuguese troops called him "Douro Douro" after his river crossing at Oporto in 1809. Испанские солдаты прозвали его «The Eagle» («Орёл»), а португальские - «Douro Douro» («Дуэро Дуэро»), после удачной переправы через эту реку у Порту в 1809 г., обеспечившую победу в битве.
Further north, the 25th Regiment started crossing the Naktong around 03:00 on August 12, in the vicinity of Tuksong-dong, on the Koryong-Taegu road. На севере 25-й полк в 03:00 12 августа начал переход через реку Нактонган вблизи от Туксон-донг по дороге Корён - Тэгу.
The fastest ever crossing of the English Channel by a commercial car-carrying hovercraft was 22 minutes, which had been achieved by the SR.N4 Mk.III Princess Anne on 14 September 1995 during the 10:00 a.m. service. Рекорд по времени пересечения пролива на маршруте через Ла-Манш (для коммерческого судна на воздушной подушке) - 22 минуты - был установлен судном SR.N4 Mk.III Princess Anne 14 сентября 1995 года на утреннем рейсе в 10:00.
Its position allowed it to dominate the Fosse Way, as well as the river valley and the crossing over the River Avon. Местоположение крепости позволяло доминировать над Фосс-Уэй, также как и над долиной реки и переправой через реку Эйвон.
This may be a reference to the sleeping spell used by the Wicked Witch in the Wizard of Oz when the protagonists are crossing through a poppy field. Это может быть ссылка на сонное заклинание, которое использовала Злая Ведьма в "Волшебник страны Оз", когда герои переходят через маковое поле.
Reconstruction works have been carried out at the bridge crossing over the Don River (expanding the traffic way to 6 lanes), a number of healthcare facilities, and the embankment area. Реконструированы мостовой переход через Дон (с расширением проезжей части до 6 полос), объекты здравоохранения, набережная города.
The train ride from Zurich to Bern takes one hour; crossing the entire Swiss Plateau from St. Gallen to Geneva takes four hours. Поездка на поезде от Цюриха до Берна продолжается около часа, путешествие через все плато от Женевы до Санкт-Галлена занимает около 4 часов.
The 14th Army, in order to assist the Selivachev group, attempted to launch an offensive by crossing the Seym River, but did not achieve success and retreated. Дивизии 14-й армии, чтобы оказать содействие группе Селивачёва, попытались начать наступление, переправившись через реку Сейм, но не достигла успеха и отошли назад.
Since the bridge represented a major bottleneck in the Pan-American Highway, Panama's Ministry of Public Works requested tenders for a second canal crossing in October 2000. Поскольку мост стал основным узким местом на Панамериканском шоссе, панамское министерство занятости объявило в октябре 2000 года тендер на второй мост через канал.
Well, one day when we were crossing the street, Однажды, мы с тобой переходили через улицу,
At a later date after crossing over a bridge over Harrirud, the Persians beat back a large counterattack by the Afghans forcing them to retire behind the walls of Herat's citadel. Позднее, после перехода через мост на реке Харируд, персы отбили контратаку афганцев, заставив их удалиться за стены Герата.
What did I tell you about crossing the street when you don't have a walk sign? Как я учил тебя переходить через дорогу если нет светофора?