Английский - русский
Перевод слова Crossing
Вариант перевода Пересечь

Примеры в контексте "Crossing - Пересечь"

Примеры: Crossing - Пересечь
I keep you from crossing the line. Я удерживаю тебя от того чтобы не пересечь черту.
They were reportedly prevented from either returning upriver or crossing the border. Согласно сообщениям, им не позволили ни вернуться вверх по реке, ни пересечь границу.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
Dad, you saw him healing himself After he tried crossing the mountain ash. Пап, ты видел, как он исцелил сам себя после того, как пытался пересечь рябиновый пепел.
I'm only crossing one more river. Я собираюсь пересечь ещё только одну реку.
Sherpa migrants travelled through Ü and Tsang, before crossing the Himalaya. Шерпы-мигранты прошли через У и Цанг, прежде чем пересечь Гималаи.
The KPA 3rd Division's attempted crossing of the Naktong south of Waegwan had ended in catastrophe. Попытка З-й дивизии пересечь реку Нактонган к югу от Вэгвана закончилась катастрофой.
It would involve crossing my own time stream... best not. Для этого пришлось бы пересечь собственный поток времени... не стоит.
That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here. Если пересечь железную дорогу, то её путь составляет четверть мили.
Just a matter of crossing the street and you are free zone. Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне.
To do so would require it crossing six states. Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier. Вы знаете, что это очень серьезно - пересечь границу свободной зоны.
You should be crossing the main foyer, heading for the stairs. Ты сейчас должен пересечь главный вход и идти вверх по лестнице.
Well, you just can't be crossing the borders without any identification. Ну, ты не можешь так просто пересечь границу без всякой идентификации.
Some people are talking about leaving, crossing the border into Abuddin. Люди говорят о бегстве, они хотят пересечь границу Абуддина.
Very clear lines that no one in the history of Quantico would ever dream about crossing. Довольно ясные черты, которые никто в истории Куантико никогда не мечтал пересечь.
Better this than crossing the Sierra Madre to Manila. Это лучше, чем пересечь Сьерра-Мадре по дороге в Манилу.
Even those who succeed in crossing a border have no guarantee of asylum. Даже тем из них, кто смог успешно пересечь границу, не гарантировано предоставление убежища.
However, crossing this desert is a cruel task in itself. Однако... пересечь пустыню не так-то легко.
Unless we can keep Muirios from crossing the finish line first. Если мы не сможем воспрепятствовать Мйюриозу пересечь финишную черту первым.
You think he was capable of crossing that line? Думаешь, он смог бы пересечь эту черту?
But that means crossing the road and the open field. ј значит пересечь дорогу и открытое поле.
In some instances, there were reports of actions by the Government of the Sudan and the militia to prevent the populations from crossing international borders. В некоторых случаях поступали сообщения о действиях правительства Судана и ополченцев, направленных на то, чтобы не дать населению возможности пересечь международную границу.
However, opposing winds prevented the ship from crossing the Atlantic, and after 36 days, Belle Poule had to return to Brest. Однако встречные ветры не позволили кораблю пересечь Атлантику и через 36 дней Belle Poule была вынуждена вернуться в Брест.
But if you want to ignore that to avoid crossing some arbitrary ethical line, well, then, I'll walk away... right now. Но если ты хочешь игнорировать это во избежание пересечь некую этическую линию, что ж, тогда я просто уйду... прямо сейчас.