I keep you from crossing the line. |
Я удерживаю тебя от того чтобы не пересечь черту. |
They were reportedly prevented from either returning upriver or crossing the border. |
Согласно сообщениям, им не позволили ни вернуться вверх по реке, ни пересечь границу. |
The flood prevented me from crossing the river. |
Из-за наводнения я не смог пересечь реку. |
Dad, you saw him healing himself After he tried crossing the mountain ash. |
Пап, ты видел, как он исцелил сам себя после того, как пытался пересечь рябиновый пепел. |
I'm only crossing one more river. |
Я собираюсь пересечь ещё только одну реку. |
Sherpa migrants travelled through Ü and Tsang, before crossing the Himalaya. |
Шерпы-мигранты прошли через У и Цанг, прежде чем пересечь Гималаи. |
The KPA 3rd Division's attempted crossing of the Naktong south of Waegwan had ended in catastrophe. |
Попытка З-й дивизии пересечь реку Нактонган к югу от Вэгвана закончилась катастрофой. |
It would involve crossing my own time stream... best not. |
Для этого пришлось бы пересечь собственный поток времени... не стоит. |
That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here. |
Если пересечь железную дорогу, то её путь составляет четверть мили. |
Just a matter of crossing the street and you are free zone. |
Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне. |
To do so would require it crossing six states. |
Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов. |
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier. |
Вы знаете, что это очень серьезно - пересечь границу свободной зоны. |
You should be crossing the main foyer, heading for the stairs. |
Ты сейчас должен пересечь главный вход и идти вверх по лестнице. |
Well, you just can't be crossing the borders without any identification. |
Ну, ты не можешь так просто пересечь границу без всякой идентификации. |
Some people are talking about leaving, crossing the border into Abuddin. |
Люди говорят о бегстве, они хотят пересечь границу Абуддина. |
Very clear lines that no one in the history of Quantico would ever dream about crossing. |
Довольно ясные черты, которые никто в истории Куантико никогда не мечтал пересечь. |
Better this than crossing the Sierra Madre to Manila. |
Это лучше, чем пересечь Сьерра-Мадре по дороге в Манилу. |
Even those who succeed in crossing a border have no guarantee of asylum. |
Даже тем из них, кто смог успешно пересечь границу, не гарантировано предоставление убежища. |
However, crossing this desert is a cruel task in itself. |
Однако... пересечь пустыню не так-то легко. |
Unless we can keep Muirios from crossing the finish line first. |
Если мы не сможем воспрепятствовать Мйюриозу пересечь финишную черту первым. |
You think he was capable of crossing that line? |
Думаешь, он смог бы пересечь эту черту? |
But that means crossing the road and the open field. |
ј значит пересечь дорогу и открытое поле. |
In some instances, there were reports of actions by the Government of the Sudan and the militia to prevent the populations from crossing international borders. |
В некоторых случаях поступали сообщения о действиях правительства Судана и ополченцев, направленных на то, чтобы не дать населению возможности пересечь международную границу. |
However, opposing winds prevented the ship from crossing the Atlantic, and after 36 days, Belle Poule had to return to Brest. |
Однако встречные ветры не позволили кораблю пересечь Атлантику и через 36 дней Belle Poule была вынуждена вернуться в Брест. |
But if you want to ignore that to avoid crossing some arbitrary ethical line, well, then, I'll walk away... right now. |
Но если ты хочешь игнорировать это во избежание пересечь некую этическую линию, что ж, тогда я просто уйду... прямо сейчас. |