Английский - русский
Перевод слова Crossing

Перевод crossing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересечение (примеров 182)
It is our strong position that the persons detained for crossing the dividing lines should be released immediately. Мы твердо считаем, что людей, задержанных за пересечение разделяющих линий, следует освобождать незамедлительно.
The agreement sets out procedures to cover the inadvertent crossing of the international border by the forces of KFOR and the forces of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Соглашение устанавливает процедуры, регулирующие непреднамеренное пересечение международной границы силами СДК и бывшей югославской Республики Македонии.
Prior to Sicily, Allied plans envisioned crossing the Strait of Messina, a limited invasion in the "instep" area (Taranto), and advancing up the toe of Italy, anticipating a defense by both German and Italian forces. До высадки в Сицилии планы союзного командования предусматривали лишь пересечение мессинского пролива и ограниченное вторжение в район Таранто в «подошве» (Апеннинского полуострова) с последующим продвижением к «пятке» Италии, упреждая оборонные действия итальянцев и немцев.
Crossing it is tantamount to armed invasion. Пересечение приравняют к вооруженному вторжению.
Fourth Tale "Crossing Thresholds" Сказка Четвертая "Пересечение Порогов"
Больше примеров...
Переход (примеров 104)
I had finished my crossing, the coup was over. Я закончил переход, выходка была закончена.
In the application he specified that the picket would be conducted by one person only and that the intended location was the pedestrian crossing at Lenin Street and Frunze Boulevard across from Liberty Square in Vitebsk. В своем заявлении он сообщил, что пикет будет проводиться только одним человеком, а в качестве места указал пешеходный переход на углу улицы Ленина и проспекта Фрунзе напротив площади Свободы в Витебске.
A special road crossing has been established in Avarua, with plans for another on the island of Rarotonga. В Аваруа был сделан специальный пешеходный переход, и такой же переход планируется на острове Раротонга.
In fact, I put my World Trade Center crossing at the same artistic level as some of my smaller walks - or some completely different type of performance. Для меня переход между башнями Торгового центра не более артистичен, чем мои другие переходы или выступления иного типа.
Pedestrians must not enter a pedestrian crossing or a street if priority vehicles are coming; if he is on a pedestrian crossing or a street he has to leave space for priority vehicles to pass immediately. Пешеходы не должны вступать на пешеходный переход или на проезжую часть в случае приближения транспортных средств, пользующихся правом преимущественного проезда; пешеход, находящий на пешеходном переходе или на проезжей части, обязан немедленно пропустить транспортное средство, пользующееся правом преимущественного проезда.
Больше примеров...
Пересекающих (примеров 132)
At 8 border crossings, SBS BiH has OCR readers for electronic registration of persons crossing the border by reading data from their travel documents. На восьми пограничных пунктах установлены устройства оптического считывания информации с проездных документов при электронной регистрации лиц, пересекающих границу.
Plans include mobile monitoring along oil and gas pipelines crossing the country and background monitoring for transboundary air pollution. Планируется проведение мобильного мониторинга вдоль нефте- и газопроводов, пересекающих страну, и проведение мониторинга фонового загрязнения в отношении трансграничного загрязнения воздуха.
With the globalization of emigration and the country's geographical position, Nicaragua has seen an increase in the flow of migrants crossing its territory on their way to the United States. В силу глобального характера миграции и географического положения страны увеличился приток мигрантов в Никарагуа, пересекающих ее территорию на пути в Соединенные Штаты.
At Trbusnica, the average number of persons crossing in both directions was 4,345 persons in 1,745 cars, 23 buses and 131 tractors or on foot; В Трбуснице среднее количество людей, пересекающих границу в обоих направлениях в 1745 автомобилях, 23 автобусах и 131 тракторе или пешком, составляло 4345 человек;
Customs and passport control of trains crossing the border will be done on the Finnish side between Kouvola-Vainikkala-Kouvola in a moving train from 1 June 1997. С 1 июня 1997 года на финляндской стороне таможенная и паспортная проверка поездов, пересекающих границу, будет осуществляться на отрезке Коувола - Вайниккала - Коувола в движущемся составе.
Больше примеров...
Через (примеров 522)
Pogo was crossing the street and a car hit him. Пого побежал через дорогу и его сбила машина.
The definition of export under this Act must involve the physical crossing of Australia's national borders by the prescribed tangible items. Согласно этому Закону экспорт предполагает физическое прохождение контролируемых материальных предметов через государственную границу Австралии.
The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. Программа контроля за контейнерными перевозками зарекомендовала себя как эффективный механизм реагирования, позволяющий пресекать попытки провоза запрещенных наркотиков и незаконных грузов через морскую таможенную границу.
It moved rapidly westward at speeds of up to 23 mph (37 km/h); after crossing through the Lesser Antilles on August 4, it degenerated back into a tropical wave. Она продвигалась на запад со скоростью 37 км/ч; после переправы через малые Антильские острова 4 августа, система снова стала тропической волной.
A driver must give priority to pedestrians at pedestrian crossings when the pedestrian is starting to cross the road, is already crossing the road or when they have showed the driver an obvious intention to cross the road. На пешеходных переходах водитель обязан пропускать пешеходов, которые начинают переход, уже находятся на переходе или обозначили для водителя свое намерение перейти через проезжую часть.
Больше примеров...
Пересекая (примеров 86)
In my defense, Mr. Garcia didn't look both ways before crossing the street. В мою защиту, мистер Гарсия не посмотрел в обе стороны, пересекая проезжую часть.
Five soldiers stepped out of the vehicles, opened the gate opposite the observation point, crossed the technical fence and went down to the river bank without crossing the Blue Line. Пять солдат вышли из автомобилей, открыли ворота напротив наблюдательного пункта, пересекли техническое ограждение и спустились к реке, не пересекая «голубую линию».
The enemy soldiers opened the gate and crossed the technical fence by approximately 500 metres in the direction of the Maysat East position, without crossing the Blue Line. Вражеские солдаты открыли ворота и зашли за техническое заграждение на расстояние около 500 метров в направлении позиции «Майсат»-Восток, не пересекая «голубую линию».
There are seven lines operated by CPTM: Line 7 - Ruby: Formerly the northern part of the old São Paulo Railway, it connects the Luz station downtown to the city of Francisco Morato, crossing all of the northwestern side of the city. Система пригородных поездов СРТМ имеет следующие линии, обслуживаемые поездами, движущимися на поверхности: Линия 7 - рубиновая: раньше часть железных дорог Сан-Паулу, соединяет станцию Луз в центре города с городом Франсиску-Морату, пересекая северо-восточные районы Сан-Паулу.
The run starts and ends in Silverton, Colorado and travels through the towns of Telluride, Ouray, and the ghost town of Sherman, crossing thirteen major passes in the 12,000' to 13,000' range. Старт и финиш пробега располагается в Силвертоне, Колорадо, а сам маршрут проходит через такие города как Теллерайд, Юрей и город-призрак Шерман, пересекая 13 главных перевалов в пределах от 3600 до 3900 метров.
Больше примеров...
Переправа (примеров 26)
I realized the crossing was all-important. Я думал, что важнее всего - переправа.
Do you know where the ferry crossing is? Ты знаешь, где находится паромная переправа?
And if he alerts the enemy to our whereabouts it will make the crossing even more dangerous. И если он наведет на нас врагов, ...переправа станет еще опасней.
Italy, and your crossing into it, is the first step in the acquirement of universal empire, to which no one has a better claim than yourself. Между тем Италия, продолжал он, и переправа к ней будут первым шагом к завоеванию всего мира, каковое приличествует ему больше, чем кому бы то ни было иному.
During the struggle for the Crimean peninsula, an important role was played by the Red Army's ability to mount a successful ice crossing of the Kerch' strait in January of 1942. В ходе борьбы за Крым переправа войск и боевой техники по льду через Керченский пролив в январе 1942 года имела важное значение. Организация и подготовка ледовой переправы потребовала от инженерных войск Закавказского фронта больших усилий, изобретательности и инициативы.
Больше примеров...
Пересечь (примеров 87)
Unless we can keep Muirios from crossing the finish line first. Если мы не сможем воспрепятствовать Мйюриозу пересечь финишную черту первым.
Political tensions and disputes over the possession of weapons largely prevented the nomads from crossing the border from Abyei into Unity or Warrap States. Политическая напряженность и споры относительно ношения оружия во многом не позволили группам населения, ведущим кочевой образ жизни, пересечь границу Абьея и добраться до штатов Юнити или Варраб.
We have no chance of crossing the perimeter they've established. Нам не пересечь охваченный ими периметр.
They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах, чтобы пересечь океан.
The police announced in a statement that the man attempted to cross a street at the pedestrian crossing on Saturday and was not spotted by a female driver. Полиция сообщила в своем заявлении, что в субботу мужчина пытался пересечь улицу по пешеходному переходу, а женщина-водитель его не заметила.
Больше примеров...
Пересекают (примеров 66)
We are now faced with the painful reality of combatants crossing borders to recruit and use children in armed conflicts. Сегодня мы столкнулись с тревожной реальностью, когда комбатанты пересекают границы в целях вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах.
Nevertheless, evidence was found that 4x4 vehicles are still crossing the Green Border in the north. Однако несмотря на все эти усилия, были обнаружены свидетельства того, что автомобили повышенной проходимости по-прежнему незаконно пересекают «зеленую границу» в ее северной части.
Most victims were civilians coming from areas affected by shortages, crossing Bustan Al-Qasr to have access to cheaper goods. В большинстве своем это гражданские лица, которые приезжают из страдающих от нехватки средств мест и пересекают Бустан-аль-Каср, чтобы получить доступ к более дешевым товарам.
(e) Citizens of the Republic of Macedonia when, on the basis of a valid travel document, crossing the State border. ё) гражданам Республики Македонии, которые на основе действительных проездных документов пересекают государственную границу.
Well, they're not just crossing state lines. Значит, они не просто пересекают границы штатов.
Больше примеров...
Пересекать (примеров 61)
We have no intention of crossing the Line of Control or the international border, despite the grave provocations from across the border. У нас нет намерений пересекать линию контроля или международную границу, несмотря на серьезные провокации по другую сторону границы.
Any harm to the holy city is, in the view of the Hashemite Kingdom of Jordan and its leadership in the person of His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, constitutes a red line and crossing it is unacceptable. С точки зрения Иорданского Хашимитского Королевства и его руководства в лице Его Величества короля Аль Хусейна бен Абдаллы, нанесение любого ущерба Священному городу является той красной чертой, пересекать которую недопустимо.
Unfortunately, the Russian occupational forces and the proxy authorities of Tskhinvali continue to disregard their commitments, which they have undertaken within the framework of the Incident Prevention and Response Mechanism, to allow free crossing of the occupation line by the local residents. К сожалению, российские оккупационные силы и марионеточные власти Цхинвали продолжают игнорировать свои обязательства, которые они приняли в рамках механизма предотвращения инцидентов и реагирования, разрешить местным жителям свободно пересекать оккупационную линию.
Near the Ishasha border with Uganda, "Maj." Logo Ninja carries out intelligence gathering activities and facilitates the crossing of FDLR recruits from Uganda into the Democratic Republic of the Congo. В районе Ишашы на границе с Угандой «майор» Лого Ниндзя осуществляет сбор разведывательной информации и помогает пересекать границу новобранцам ДСОР, которые переправляются из Уганды в Демократическую Республику Конго.
Additionally, it is important to ensure cross-border linkages with the reintegration of returning refugees and to harmonize multiple reintegration programmes within a single region so as to avoid combatants crossing into other countries in the hope of receiving better reintegration assistance. Кроме того, важно наладить трансграничные связи с процессами реинтеграции возвращающихся беженцев и согласовать многочисленные программы реинтеграции в рамках одного региона, чтобы не позволить комбатантам пересекать границы с другими странами в надежде получения более выгодной помощи в реинтеграции.
Больше примеров...
Переезд (примеров 31)
It concluded that the primary cause of the accident was that the lorry driver drove onto the crossing when it was unsafe to do so. Основной причиной аварии признан факт того, что водитель грузовика выехал на переезд, когда это было небезопасно.
Because of the security situation, the Zumarayya crossing was closed to vehicles and pedestrians in both directions at 0900 hours. Ввиду сложившейся опасной ситуации в 09 ч. 00 м. переезд в Зумарейе был закрыт как для автотранспорта, так и для пешеходов в обоих направлениях.
According to the Iaşi police, the accident occurred because the minibus driver failed to comply with light signals and signs at the railway crossing. Согласно полиции города Яссы, происшествие произошло из-за невнимательности водителя микроавтобуса, не обратившего внимание на знаки, запрещающие проезд через железнодорожный переезд.
In fact, former German Formula One racer Hans Herrmann drove it under closed railroad crossing gates during the 1954 Mille Miglia. Модель 550 была очень низко посажена, например, первый немецкий гонщик в классе машин Формула 1 Ханц Херман (Hans Herrmann) проехал на ней под закрытым шлагбаумом через железнодорожный переезд на гонках Mille Miglia в 1954 году.
Level crossing cameras that identify vehicles crossing railways at grade illegally. Камеры переездов (англ. Level crossing camera) определяют автомобили, пересёкшие железнодорожный переезд со шлагбаумом с нарушением.
Больше примеров...
Пересекает (примеров 48)
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang. Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
'Control from Golf, target crossing Malone Road'. Центр - по данным Гольфа - Цель пересекает Малон Роад.
The Vardar River bisects the whole country, passing through the capital, Skopje, before crossing to Greece and finally flowing into the Aegean Sea. Всю территорию страны делит на две приблизительно равные части река Вардар, которая протекает через столицу Скопье, а затем пересекает территорию Греции и в конечном счете впадает в Эгейское море.
The continued low number of people crossing and trading across the buffer zone is regrettable. Вызывает сожаление тот факт, что буферную зону все еще пересекает мало людей и через нее почти не ведется торговля.
There is a sea crossing between Rosslare Harbour, in Ireland, and Ferrol, but no ferry service. Трасса пересекает море между Россларе в Ирландии и Ферролем в Испании, однако паромы между ними не ходят.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного (примеров 11)
The frequent closure of the Karni commercial crossing has meant that few exports have been able to pass. Частые закрытия торгового контрольно-пропускного пункта Карни привели к уменьшению объема перевозимых импортных товаров.
Intermittent closures at Karni crossing and at checkpoints also affected movement of staff and supplies during the reporting period. Периодическое закрытие контрольно-пропускного пункта в Карни и других местах также отрицательно сказывалось на передвижении персонала и товаров в течение отчетного периода.
Whilst checking adjacent footpaths that bypass the crossing, the observer was assaulted with a blunt instrument and sustained head wounds and minor abrasions. Обследуя тропы, прилегающие вблизи контрольно-пропускного поста, этот наблюдатель подвергся нападению с использованием тупого предмета, которым его ударили по голове, нанеся раны и ссадины.
Demonstrations by Greek Cypriots continued to be staged at the South Ledra Checkpoint, mainly on weekends, with the aim of dissuading tourists from crossing to the north. Киприоты-греки продолжали проводить демонстрации у контрольно-пропускного пункта "Саут Ледра", главным образом по выходным дням, с целью отговорить туристов от посещения северной части острова.
The Tarkumiya crossing opening hours for commercial goods were extended by three hours and tourist buses are allowed to move through the Jalameh vehicle crossing into the West Bank. Было продлено на три часа время работы контрольно-пропускного пункта Таркумия для доставки коммерческих товаров, а туристическим автобусам разрешено проезжать на Западный берег через пункт пропуска в Эль-Джаламе.
Больше примеров...
Перейти (примеров 59)
Did you dream of crossing this river? Небось, все грезила перейти свою речушку?
I eat four food groups and look both ways before crossing the street and take long naps and get disciplined. Я ем четыре раза в день смотрю в обе стороны, прежде чем перейти дорогу долго сплю, и обо мне хорошо заботятся.
It is the task of every independent State endeavouring to build a civic society to be constantly making innovative and determined efforts to avoid crossing the narrow line between healthy patriotism and nationalism. Задача каждого независимого государства, стремящегося к построению гражданского общества, постоянно инициировать целенаправленную работу с тем, чтобы не перейти тонкую грань между здоровым патриотизмом и национализмом.
ADRIANA: The refugees are not crossing the border. Беженцам не удается перейти границу.
According to reports there is another group from the same area, estimated to be around 1,200 Banyamulenge, in Uvira being prevented from crossing into Burundi. Согласно сообщениям, численность другой группы, принадлежащей к этнической общине баньямуленге, из этого же района составляет приблизительно 1200 человек; эти лица находятся в Увире, и им не позволяют перейти на территорию Бурунди.
Больше примеров...
Пересекли (примеров 36)
On one occasion, individuals were observed crossing the Blue Line and photographing the area. Однажды было замечено, что несколько человек пересекли «голубую линию» и сфотографировали этот район.
Ladies and gentlemen, on this weekend celebrating our island's history, welcome to the Saint Marie Heritage Society's tribute to those brave European men and women who risked life and limb crossing the ocean to discover our beautiful isle. Дамы и господа, эти выходные мы посвящаем истории нашего острова, добро пожаловать в Общество культурного наследия Сент-Мари, отдающего дань тем смелым мужчинам и женщинам, которые, рискуя жизнью, пересекли океан и открыли этот прекрасный остров.
The attack began early in the morning, with Soviet soldiers crossing the iced-over Lake Suvanto under the cover of darkness. Нападение началось ранним утром, когда советские солдаты пересекли замерзшее озеро Суванто (сейчас - Суходольское озеро) под покровом темноты.
On 21 August, the Georgian authorities reported the radar tracking of two L-39-type jet aircraft crossing the ceasefire line, overflying Zugdidi town and returning to the Abkhaz side of the ceasefire line. 21 августа грузинские власти сообщили о том, что РЛС засекла два реактивных самолета L-39, которые пересекли линию прекращения огня, пролетели над городом Зугдиди и возвратились на абхазскую сторону от линии прекращения огня.
On 11 February, an incident occurred at the Sastavci crossing, when two cars crossed the border into the "Republika Srpska" using the bypass road. 11 февраля на контрольно-пропускном пункте Саштавци произошел инцидент, когда два автомобиля пересекли границу и проследовали в "Сербскую Республику" по объездной дороге.
Больше примеров...
Скрещивание (примеров 5)
Not so sure that finger crossing is the best method, scientifically. Не уверен, что скрещивание пальцев - это хорошая методика с точки зрения науки.
The crossing of these mares with Russian stallions, gives also very good horses for harness . Скрещивание же этих кобыл с жеребцами русской породы дает очень хороших упряжных лошадей».
The March 1920 issue of Dancing Times Magazine in London reported that in the foxtrot, "The crossing of the feet is popular and effective." В марте 1920 года в выпуске лондонского журнала «Dancing Times» сообщалось, что в фокстроте «скрещивание ног популярно и эффективно».
The crossing between Bedouin and Syrian was - from an anatomical point of view - probably worse than that between Spaniard and South American Indian. Произошедшее скрещивание бедуинов и сирийцев с анатомической точки зрения дало результат, вероятно, более худший, чем результат скрещивания испанцев и южноамериканских индейцев».
Because each under-hand crossing has a paired upper-hand crossing, its linking number is 0. Поскольку каждое скрещивание снизу имеет парное скрещивание сверху, коэффициент зацепления равен 0.
Больше примеров...
Перекрёсток (примеров 7)
Tom, you know the crossing at Cypress Forks, near the log meeting house? Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing! Развернуть батальон "Ц",... забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
No, it's a crossing. Нет, это перекрёсток.
Remember in Miller's Crossing where Turturro begs for his life? Помните ту сцену в фильме "Перекрёсток Миллера", когда Джон Туртурро умоляет пощадить его?
It's from myfavorite movie, Miller's Crossing. Это из моего любимого фильма - Перекрёсток Миллера.
Больше примеров...
Crossing (примеров 32)
In the documentary Crossing the Line, Dresnok vehemently denies these allegations. В документальном фильме Crossing the Line Дреснок категорически отрицает эти обвинения.
A second Beaverton airport, Bernard's Airport, was later developed farther north, at the present location of the Cedar Hills Crossing mall. Второй по значимости аэропорт Бернард (англ. Bernard's Airport) был позднее построен к северу от города на месте нынешнего торгового центра Cedar Hills Crossing.
For an analysis of Dante's depiction of Charon and other appearances in literature from antiquity through the 17th century in Italy, see Terpening, Charon and the Crossing. Для анализа описания Харона Данте и других его появлений в литературе с античных времён и вплоть до 17 столетия в Италии см. Тёрпенин, Рон, Charon and the Crossing.
On April 1, 2015, Nintendo unveiled Animal Crossing: Happy Home Designer, a spin-off in the Animal Crossing series that will utilise Amiibo cards. 1 апреля 2015 года Nintendo представила проект Animal Crossing: Happy Home Designerruen, который является ответвлением от серии Animal Crossing, использующий карточки Amiibo.
Sackler Crossing The Sackler Crossing bridge, made of granite and bronze, opened in May 2006. Мостик Сэклеров Мостик Сэклеров (англ. The Sackler Crossing), повисший над садовым озером, сделан по проекту архитектора Джона Поусона из гранита и бронзы и открыт в мае 2006 года.
Больше примеров...