Английский - русский
Перевод слова Crossing
Вариант перевода Пересекающих

Примеры в контексте "Crossing - Пересекающих"

Примеры: Crossing - Пересекающих
Suspects were last seen here, crossing Madison at 101st. Подозреваемых в последний раз видели здесь, пересекающих Мэдисон на сто первой.
Already in the current text of the Regulation, this paragraph addresses the case of vehicles crossing the Channel or operated in airports. Данный пункт, который уже включен в нынешний текст Правил, касается транспортных средств, пересекающих Ла-Манш или функционирующих в аэропортах.
The registration of persons crossing internationals borders is conducted in many countries. Регистрация лиц, пересекающих международные границы, осуществляется во многих странах.
Each station shall have a designated zone in which the competent authorities can carry out controls of passengers and goods crossing the border. На каждой станции определяется зона, в пределах которой компетентные органы проводят контроль пассажиров, багажа, пересекающих границу.
The Group is particularly concerned about Ubwari Peninsula, which is a strategic passage for boats crossing Lake Tanganyika. Члены Группы особенно обеспокоены полуостровом Убвари, который занимает стратегическое положение с точки зрения прохода судов, пересекающих озеро Танганика.
OSZhD member States should arrange to notify each other in advance of goods and passengers crossing their borders. Государствам - членам ОСЖД организовать передачу взаимной предварительной информации друг друга о грузах и пассажирах, пересекающих границу.
The database on vehicles crossing Latvian border is created, supplemented and available to the both authorities. Созданная в стране база данных о транспортных средствах, пересекающих границы Латвии, пополняется и используется обеими службами.
Checkpoints are staffed in an intimidating manner: those crossing the barrier are carefully searched, at gunpoint. Персонал контрольно-пропускных пунктов ведет себя агрессивно: людей, пересекающих заслон, тщательно обыскивают под прицелом оружия.
There were continued reports of abuses against some of the thousands of irregular migrants crossing the northern and southern borders. Продолжали поступать сообщения о нарушениях прав тысяч незаконных мигрантов, пересекающих северные и южные границы страны.
About 1 mile (1.6 km) from Béxar, Bowie and his men spotted the Mexican soldiers crossing a dry ravine. В 1.6 км от Бехара Боуи и его люди заметили мексиканских солдат, пересекающих сухую равнину.
Comprehensive approaches are needed to tackle HIV/AIDS and must cover minors, people crossing borders and child labourers. Необходимо разработать всесторонние подходы для решения проблемы ВИЧ/СПИДа, которые должны охватывать несовершеннолетних, лиц, пересекающих национальные границы, и работающих детей.
Here are three young meerkats crossing the... Вот три молодых суриката, пересекающих...
A similar exercise was conducted last March to determine the actual numbers of vehicles and persons crossing the border daily in both directions. Аналогичная операция проводилась в марте с целью определить фактическое количество автотранспортных средств и людей, ежедневно пересекающих границу в обоих направлениях.
It is extremely difficult or even impossible for African and other developing countries to determine the nature of substances crossing their borders. Для африканских и других развивающихся стран чрезвычайно трудно или даже невозможно определить характер веществ, пересекающих их границу.
Her Government was endeavouring to promote economic development in the border areas so as to reduce the number of Haitians crossing the border. Правительство стремится стимулировать экономическое развитие в приграничных районах, с тем чтобы сократить число гаитян, пересекающих границу.
Trains crossing the Swedish border have no additional stopping time at the border. Для составов, пересекающих границу Швеции, никаких дополнительных остановок на границе не предусмотрено.
Over the past decade, the mobility of people crossing borders has increased in magnitude and complexity. На протяжении последнего десятилетия мобильность людей, пересекающих границы, увеличилась как с точки зрения масштабов, так и с точки зрения сложности.
Some results have been documented with regard to the seizing of goods crossing the border illegally. Были задокументированы некоторые результаты в плане перехвата товаров, незаконно пересекающих границу.
The first relates to the identification of ATS and the interception of traffickers upon crossing their borders. Первая проблема связана с идентификацией САР и перехватом наркоторговцев, пересекающих национальные границы.
Many States have not fully implemented modern detection methodologies such as risk-management practices, and lack inspection equipment to examine cargo crossing their borders. Во многих государствах не в полной мере используются современные методы выявления нарушений, такие как практика регулирования риска, и не имеется инспекционного оборудования для проверки грузов, пересекающих их границы.
Many of those crossing the border have reported to UNHCR officials that the journey was terrifying. Многие из пересекающих границу рассказывают сотрудникам УВКБ о том, как ужасно было их путешествие.
Moreover, urban areas often extend along transport corridors, often crossing several local government boundaries. Кроме того, районы городских образований часто распространяются вдоль транспортных коридоров, зачастую пересекающих несколько границ местных властей.
The data is then used to collect information on the number of persons crossing the border. Впоследствии эти данные помогают собирать информацию о количестве лиц пересекающих границу.
At 8 border crossings, SBS BiH has OCR readers for electronic registration of persons crossing the border by reading data from their travel documents. На восьми пограничных пунктах установлены устройства оптического считывания информации с проездных документов при электронной регистрации лиц, пересекающих границу.
Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated. Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными.