Английский - русский
Перевод слова Crossing
Вариант перевода Пересекает

Примеры в контексте "Crossing - Пересекает"

Примеры: Crossing - Пересекает
The Americas extend from the north boreal region to the subantarctic region, crossing the equator. Америка простирается от северной бореальной области до субантарктического пояса и пересекает экватор.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang. Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. Когда можно увидеть, как Венера, пересекает Солнце.
He wants Washington crossing the Delaware. Он хочет "Вашингтон пересекает Делавэр".
As day breaks, Pete is crossing a stream when Kevin runs away. На рассвете Пит пересекает поток, как вдруг собака куда-то убегает.
That bloke should have been at Wimbledon with those crossing the white line spotting skills. Этот паренек должен был быть на Уимблдоне с теми, кто пересекает белую линию, повышая жизненный опыт.
Now my one is crossing the pond without me. Моя единственная пересекает океан без меня.
'Control from Golf, target crossing Malone Road'. Центр - по данным Гольфа - Цель пересекает Малон Роад.
I am talking about our friend crossing the line. Я говорю о том, что наша подруга пересекает границы.
One example of such a situation would be an undersea pipeline crossing the territorial waters of several Parties. Одним из примеров такой ситуации может стать прокладка трубопровода по морскому дну, который пересекает территориальные воды нескольких Сторон.
The number of those who risk their lives crossing the Mediterranean, with grave consequences, requires urgent regional and international attention. Рост числа тех, кто, рискуя жизнью, пересекает Средиземное море, что влечет за собой серьезные последствия, требует срочного регионального и международного внимания.
There has been growing concern that all those crossing the border into Kenya are not true refuge seekers but illegal immigrants to cause chaos and instability in Kenya. Возрастают опасения относительно того, что многие из тех, кто пересекает границу в Кению, являются не настоящими беженцами, а незаконными иммигрантами, которые посеют хаос и нестабильность в Кении.
Well, if you wait, you'll see I got a whole family of muskrats crossing the lake. Ну, если подождешь, я покажу, как целая семья ондатр пересекает озеро.
The "Arizona" yacht is crossing the Pacific! Яхта "Аризона" пересекает Тихий океан!
The main route follows the Russian railway network, crossing the Northern corridor in Kazakhstan and then enters into western China. Основной маршрут проходит по российской железнодорожной сети, пересекает Северный коридор в Казахстане и затем проходит в западную часть Китая.
The most favorable time for viewing this feature is near the full moon when the terminator is crossing the crater wall. Наилучшее время для наблюдения - полнолуние, когда терминатор пересекает вал кратера.
It heads to the east again, crossing over I-95. Затем магистраль 93 направляется на север и снова пересекает I-95.
'Target now crossing Lisburn Road. Цель пересекает Лисборн Роад. Повторяю:
In fact... it's probably crossing our orbit right about now if it hasn't done so already. По сути... она, скорее всего, пересекает нашу орбиту прямо сейчас, если уже не пересекла.
Well, who's crossing the line now, Nessa? И кто теперь пересекает линию, Несса?
Now these hostile military activities are increasing to the point that a considerable number of ground troops and equipment, including armour, have been unabatedly crossing the border of Croatia into Bosnia and Herzegovina. В настоящее время эти враждебные военные действия расширились до такой степени, что значительное количество наземных войск и техники, включая бронетехнику, непрерывно пересекает границу Хорватии, следуя в Боснию и Герцеговину.
The number of people fleeing conflict and violence and becoming internally displaced far exceeds the number who are crossing international borders to become refugees. Число тех, кто бежит от конфликтов и насилия, превращаясь в перемещенных внутри страны лиц, значительно превышает число тех, кто пересекает международные границы и становится беженцами.
Overall, there has been a marked increase in the movement of people and goods around the country, with a large number of people crossing the Inter-Entity Boundary Line every week for planned visits or events. В целом имело место заметное увеличение передвижения людей и товаров по территории страны, при этом большое число людей каждую неделю пересекает линию разграничения между образованиями для осуществления запланированных визитов или участия в мероприятиях.
There we are, not crossing the line. Вот он, не пересекает линию Вот опять снова
The use of narcotic drugs was also a serious threat, which was universal in scope and spreading rapidly in all countries and among all kinds of people, crossing boundaries and affecting all ages and social strata. Потребление наркотических средств представляет собой серьезную угрозу, которая по своим масштабам приобрела всемирный характер и быстро распространяется во всех странах среди всех слоев населения, пересекает границы и поражает людей всех возрастов и всех социальных групп.