Примеры в контексте "Crossing - Через"

Примеры: Crossing - Через
On the same day, the Deputy High Representative in Brcko, Ambassador Farrand, issued a supervisory order instructing Republika Srpska police authorities immediately to halt the practice of charging visa fees for vehicles crossing the Brcko Bridge from Croatia. В тот же день заместитель Высокого представителя в Брчко посол Фарран издал указание о том, чтобы полицейские власти Республики Сербской немедленно прекратили практику взимания визовых сборов с автотранспортных средств, проходящих через мост Брчко из Хорватии.
Days after the terrorist attacks in New York and Washington, when America announced the start of military operations against the Taliban regime based in Afghanistan, Uzbekistan fortified the border fence in the province of Surkhandaria to stop any illegal migrants or refugees crossing the border. Через несколько дней после терактов 11 сентября 2001 года, когда США объявили о начале военной операции против режима талибов в Афганистане, Узбекистан укрепил границу в Сурхандарьинской области, чтобы остановить проникновение нелегальных мигрантов или беженцев из Афганистана.
On his return to York, while crossing the Ouse Bridge in York in triumphal procession, the bridge collapsed, yet no one was killed. По легенде, во время триумфального прибытия Вильяма в Йорк, под ним обрушился мост через Узу, при этом никто, однако, не пострадал.
During the First World War, on August 12, 1914, the Battle of Haelen took place here near the river crossing of the Gete. Во время Первой мировой войны, 12 августа 1914 года, в ходе битвы при Халене, в районе коммуны осуществлялись переправы через реку Гете.
One French logistics battalion convoy succeeded in crossing at Medac and joined Velica with five French battalion 3 vehicles. Одной автоколонне французского батальона тылового обеспечения удалось проехать через Медак и в Велица соединиться с пятью автомашинами третьего французского батальона.
At 1130 the client militia expelled Ali Ibrahim Hijazi, born 1961, by way of the Kafr Tibnit crossing when it became known that he was in ill health. В 11 ч. 30 м. произраильские ополченцы изгнали через контрольно-пропускной пункт Кафр-Тибнит Али Ибрагима Хиджази, родившегося в 1961 году, когда им стало известно, что он болен.
Without giving any reasons, at 1015 hours the Lahad militia prevented four residents of Udaysah living in Beirut from crossing into the occupied zone by way of the Kafr Tibnit checkpoint. В 10 ч. 15 м. без каких бы то ни было причин силы ополчения Лахда не пропустили жителей Удайса, проживающих в Бейруте, в оккупированную зону через контрольно-пропускной пункт в Кафр-Тибните.
The Group also went to the bridge at Kakarbitta, the crossing place between India and Nepal by which the Bhutanese refugees enter. Члены Группы выехали также в район моста Какарбитта, который связывает Индию с Непалом и через который идет поток беженцев из Бутана.
In cooperation with the customs administration of the Czech Republic, the greatest cut at other border crossings has been for freight trains passing through the Czech Republic via the joint crossing station at Breclav. Что касается других пунктов пересечения границы, то наиболее существенного сокращения продолжительности простоя грузовых поездов, проходящих через Чешскую Республику, удалось достичь в Бржецлаве на основе сотрудничества с таможенной администрацией Чешской Республики.
Regarding the conclusion of agreements on the completion of formalities in transit at the crossing between Villa Opicina and Gorizia, meetings between the representatives of the relevant ministries of the two countries have been held, but have as yet produced no concrete results. Представители компетентных министерств обеих стран провели ряд совещаний по вопросу о заключении соглашений о проведении контроля во время движения поездов, следующих через пограничные пункты Вилла Опичина и Гориция, однако до настоящего времени никаких конкретных результатов эти совещания не дали.
Although the dogs did him no harm, the incident so terrified Frodo that, even 30-some years later, he quivered at the thought of crossing the old farmer's land. Хотя собаки и не нанесли Фродо вреда, это происшествие так напугало его, что даже примерно тридцать лет спустя его бросило в дрожь от мысли о том, что придётся идти через земли старого фермера.
In spring 2004, he set out to make a solo and unsupported crossing of the Arctic Ocean on foot, following a planned route from Russia's Cape Arktichevsky to Ward Hunt Island, Canada, via the North Pole. Весной 2004 года он отправился в одиночное автономное пешее путешествие через Северный Ледовитый океан от мыса Арктический, Россия, до острова Уорд-Хант, Канада, через Северный полюс.
Though the regiment had no part in any battles, it was used to keep up law and order during the army's retreat from Moscow and the crossing of the Moskva River at the Dorogomilovsky gate. Хотя в сражениях полк участия не принимал, но обеспечивал порядок при отходе армий через Москву и переправе через р. Москву у Дорогомиловской заставы.
In the early hours of March 11, 2014, extremists burned a Hungarian monument that was erected in the Verecke Pass in honor of the 1,100-year anniversary of the Hungarians' crossing of the Carpathian Mountains. В ночь на 11 марта 2014 г. экстремисты подожгли венгерский монумент, воздвигнутый на Верецком перевале в честь 1100-летия перехода венгров через Карпаты.
The reverse migration of the Misseriya progressed during the reporting period, involving approximately 140,000 Misseriya with about 1,650,000 livestock crossing the Abyei Area from South Sudan en route to the Sudan. В течение отчетного периода усилилась обратная миграции членов общины миссерия: так, через территорию Абьея из Южного Судана в Судан проследовало около 140000 человек и примерно 1650000 голов скота.
that reserves for the dead a better fate... gives ephemera a splendid sense of its transparency... and escorts the living... on a safer, more serene crossing of darkness. обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
According to FARDC intelligence sources, a significant portion of the wood exports of ADF itself passes through Nobili crossing, north of Mount Rwenzori, and only 7 km from the ADF stronghold of Kamango. По данным источников разведки ВСДРК, значительная часть собственного экспорта древесины АДС проходит через контрольно-пропускной пункт Нобили, расположенный к северу от горы Рувензори и находящийся всего в семи километрах от опорного пункта АДС в Каманго.
Members will recall that last year I raised the issue of the influx of illegal immigrants who risk their lives in crossing the Mediterranean to seek a new beginning. Позвольте мне напомнить делегатам о том, что в прошлом году я поднял вопрос о наплыве нелегальных мигрантов, рискующих своей жизнью при переправе через Средиземное море в поисках новой жизни.
Your journey is one through a forgotten landscape of twisting staircases and morphing castles, atop floating stones defiantly crossing an angry sea, within dimly-lit caverns cobwebbed with ruins M.C. Escher could only grasp at in a dream state. Ты путешествуешь по пустынной местности с закрученными лестницами и трансформирующимися замками, ты бесстрашно пересекаешь гневное море по выступающим из него камням, через мрачные пещеры и затянутые паутиной развалины, которые Эшер мог увидеть лишь во сне .
However, there were continuous allegations of cross-border forced recruitment of children by the Chadian opposition armed groups, JEM and unidentified armed men crossing into Chad and Darfur. Однако по-прежнему поступают сообщения о трансграничной принудительной вербовке детей чадскими оппозиционными вооруженными группировками, Движением за справедливость и равенство и неопознанными вооруженными людьми, проникающими через границу в Чад и Дарфур.
The Vardar River bisects the whole country, passing through the capital, Skopje, before crossing to Greece and finally flowing into the Aegean Sea. Всю территорию страны делит на две приблизительно равные части река Вардар, которая протекает через столицу Скопье, а затем пересекает территорию Греции и в конечном счете впадает в Эгейское море.
At least one half of the bulb internal surface is coated with a reflecting layer in such away that a plane crossing the parallel edges thereof is parallel to the longitudinal axis of the burner. Не менее половины внутренней поверхности колбы покрыто зеркальным слоем так, что плоскость, проходящая через его продольные края, параллельна продольной оси горелки.
A bit of gentle pressure beneath the left elbow when crossing a busy street normally fills the bill! Достаточно просто поддерживать ее при переходе через оживленную улицу.
forces soldier and M23 soldiers, who all observed Ugandan troops crossing into Bunagana in the middle of the угандийские военнослужащие перешли через границу в Бунагану в разгар наступательной операции, которую вели
So after five days of crossing the Drake Passage - isn't that beautiful. Через пять дней пути по проливу Дрейка - ну разве не прелесть?