The nomads have also begun crossing the border with Unity State in South Sudan, along the eastern corridor. |
Продвигаясь по восточному коридору, кочевники начали также пересекать границу штата Эль-Вахда в Южном Судане. |
I hope your stay here has convinced you not to try crossing the border illegally in the future. |
Я надеюсь твое пребывание здесь убедило тебя в будущем не пытаться пересекать границу нелегально. |
You know, there are other girls out there that don't require crossing an emotional minefield. |
Знаешь, Кларк, есть и другие девчонки, ради которых не требуется пересекать эмоциональное минное поле. |
We were in Germany, and the Russians were crossing the Hungarian border. |
Мы были в Германии, и русские стали пересекать венгерские границы. |
I don't know why I'm afraid of crossing a river. |
Не знаю, с чего бы мне бояться пересекать реку. |
Tradition prohibits students from crossing the Circle to reach the opposite side of the campus. |
Традиция запрещает ученикам пересекать круг, чтобы добраться на противоположную сторону кампуса. |
We have to yell when climbing the mountains... crossing the river, and passing the crossroads. |
Мы должны кричать, поднимаясь на горы... когда будем пересекать реки и проходить перекрестки дорог. |
You'd just keep crossing it. |
Ты всё время будешь её пересекать. |
By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... |
Кстати, пересекать океан следует всего один раз. |
We have no intention of crossing the Line of Control or the international border, despite the grave provocations from across the border. |
У нас нет намерений пересекать линию контроля или международную границу, несмотря на серьезные провокации по другую сторону границы. |
The belligerents prevent the humanitarian workers from crossing their respective zones of control. |
Воюющие стороны не дают гуманитарным сотрудникам возможность пересекать их соответствующие зоны контроля. |
Contrary to allegations at the time, the local population was not prevented from crossing the ceasefire line. |
Вопреки раздававшимся в то время утверждениям, никто не мешал местному населению пересекать линию прекращения огня. |
I can't allow you to keep crossing these boundaries. |
Я не могу позволить тебе продолжать пересекать границы. |
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope. |
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату. |
Belly and I spent days Discussing the wisdom of crossing the line. |
Белли и я проводили дни в рассуждениях о том, стоит ли пересекать черту. |
But whoever took Evan could be crossing the border right now. |
Но тот, кто забрал Эвана, уже может границу пересекать. |
I thought you said you'd learned your lesson about crossing lines with patients. |
Вы сказали, что усвоили урок - не пересекать черту с пациентами. |
He began crossing his troops over the Brazos River at Thompson's Ferry on April 13 with orders to continue toward Harrisburg. |
13 апреля его войска начали пересекать реку Бразос в районе переправы Томпсона, с целью продолжить наступление на Харрисбург. |
This species is capable of crossing the open ocean between islands and has been reported at least 50 km (31 mi) from land. |
Этот вид способен пересекать открытый океан, курсируя между островами; одну акулу встретили по крайней мере в 50 км от земли. |
Sitting here is a lot safer than crossing Times Square. |
Сидеть здесь гораздо безопаснее, чем пересекать Таймс-сквер |
Between 1835 and 1838, the trekkers began crossing the Vaal River and skirmishing with Ndebele regiments. |
В 1835 - 1838 годах бурские поселенцы начали пересекать реку Вааль, и имели ряд стычек с ндебеле. |
Since May 2004 some tourists have taken to flying to the Republic of Cyprus directly then crossing the green line to vacation in Northern Cyprus. |
С мая 2004 года некоторые туристы стали прилетать в Республику Кипр, а затем пересекать Зелёную линию, чтобы провести отпуск на Северном Кипре. |
Internally displaced persons often become trapped in areas of severe fighting, unable to reach, or sometimes prevented from crossing, international borders to safety. |
Перемещенные внутри страны лица часто попадают в районы ожесточенных столкновений, где к ним невозможно получить доступ, или иногда им мешают пересекать международные границы в поисках безопасных мест. |
Either side was permitted access to its 2-kilometre portion of the zone, but was expressly prohibited from crossing the military demarcation line. |
Каждой из сторон был разрешен доступ в ее двухкилометровую полосу демилитаризованной зоны, однако при этом им было однозначно запрещено пересекать военную демаркационную линию. |
International youth exchange was a prime means of combating racism and building peace, but visa restrictions prevented all but a few from crossing borders legally. |
Международный молодежный обмен является важным средством борьбы против расизма и укрепления мира, однако ограничения в выдаче виз дают возможность лишь немногим пересекать границы в законном порядке. |