Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Почве

Примеры в контексте "Crime - Почве"

Примеры: Crime - Почве
The Group's first report, published in 1989, made a series of detailed recommendations, the most important being that local multi-agency groups should be established to combat racially motivated crime. В первом докладе этой Группы, опубликованном в 1989 году, содержалась целая серия подробных рекомендаций, и самой главной из них являлась рекомендация о создании местных межведомственных групп по борьбе с преступлениями, совершаемыми на расовой почве.
Canadian authorities collect data on hate-motivated crime that is disaggregated by race, ethnicity, religion, as well as other factors. Канадские власти ведут базу данных о преступлениях, совершенных на почве ненависти, дезагрегированную по признакам расы, этнического происхождения, вероисповедания, а также по другим признакам.
In relation to crimes committed with a racist motive, it should be noted that during 2011 and 2012 seminars on hate crime have been held in all police districts in Denmark. Касаясь преступлений, совершенных из расистских побуждений, следует отметить, что в 2011 - 2012 годах во всех районных управлениях полиции Дании были проведены семинары на тему о преступлениях на почве ненависти.
a ham sandwich in the hands of a white person is a weapon in a hate crime. сэндвич с ветчиной в руках белого человека является орудием преступления на почве ненависти.
To increase the number of wounds and make it seem like a crime of passion. Чтобы ран на теле стало больше и это стало преступлением на почве гнева.
So, Joseph Craig is guilty of a hate crime? То есть, Джозеф Крег виновен в преступлении на почве расовой ненависти?
Your guys tell you that we're looking at a hate crime here? Ваши ребята сказали вам, что мы имеем дело с преступлением на почве ненависти?
Another Working Group is also studying the phenomenon of the crime of hate, including the implementation of education and campaigns (raising awareness) and media appearances. Изучением феномена преступлений, совершаемых на почве ненависти, занимается еще одна рабочая группа, которая организует информационные кампании (просветительская работа) и освещает эту проблему в СМИ.
With a view to sanctioning discriminatory acts, the Ministry of the Interior has prescribed in detail how to proceed and gather data about the crime of hate. В рамках борьбы с дискриминацией министерство внутренних дел выработало подробные правила того, как следует реагировать на совершаемые на почве ненависти преступления и собирать о них данные.
In April 1997, the Secretary of State, in cooperation with the Solicitor General and the Minister of Justice, convened a national planning meeting on hate crime and bias activity. В апреле 1997 года государственный секретарь в сотрудничестве с генеральным солиситором и министром юстиции созвал национальное плановое совещание по преступлениям, совершаемым на почве ненависти, и дискриминационным действиям.
The mechanism of the contact officer for minorities balances the Police's repressive approach concerning extremist crime and is linked to existing initial preventive activities regarding members or communities of minorities. Механизм сотрудника-координатора по делам меньшинств уравновешивает репрессивный подход полиции к преступлениям на почве экстремизма и увязывается с базовой профилактической деятельностью среди представителей и общин меньшинств.
In this area, the differences between codes have led to some grey areas in the law and to inequalities in treatment and have hampered the fight against crime. Разнообразие на почве федерализма в этой сфере ведет к определенной правовой неуверенности, различиям в процессуальном режиме, что затрудняет борьбу с преступностью.
For the definition of "hate crime", ICARE points to the working definition that was developed by the OSCE - Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR). Для определения понятия «Преступлениях на Почве Ненависти», I CARE использует нынешнее определение, которая была разработана ОБСЕ - Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ).
So when you called it a hate crime, that's when the police believed you, reverend Curtis believed you. Значит, когда вы назвали это преступлением на почве ненависти, полиция поверила вам, преподобный Кёртис поверил вам.
Your Honor, he only approached me yesterday, and I do believe that Mr. Parker's testimony will influence your decision as to the hate crime charge itself. Ваша честь, он только вчера обратился ко мне и я верю, что показания мистера Паркера повлияют на ваше решение по обвинению в преступлении на почве ненависти.
No, they were... they were going after him for a hate crime. Нет, они должны... они должны были предъявить обвинение в преступлении на почве ненависти.
In the conditions prevailing in Tajikistan, it is not easy to distinguish between political violence, violent crime and violence arising from private disagreements. В условиях, которые сложились в Таджикистане, не всегда легко провести различие между политическим насилием, уголовным преступлением с применением насилия и насилием на почве разногласий между частными лицами.
All the experts agree that the political, police and criminal law measures can together provide a clear signal and have a deterrent effect: xenophobic violent crime will be rapidly and thoroughly investigated and offenders will be quickly charged and convicted. Все эксперты придерживаются мнения о том, что политические, правоохранительные и законодательные меры являются очевидным сдерживающим фактором: это позволяет своевременно и тщательно расследовать преступления, совершенные на почве ксенофобии, и предавать правосудию виновных.
Although the machinery of justice shows slightly more severity than in the past towards racist crime, the investigation of such cases and the initiation of proceedings against their perpetrators face many obstacles. Однако, несмотря на то, что органы правосудия борются с преступностью на расовой почве гораздо активнее, чем это имело место в прошлом, на пути расследования подобных случаев и привлечения к ответственности виновных возникают многочисленные трудности.
In addition, it should be noted that in cases such as hate crimes, the racial element of the crime may yield more severe punishment. Кроме того, следует отметить, что в случае совершения преступлений на почве ненависти расовый характер преступления может представлять собой отягчающее обстоятельство.
The Home Secretary's Action Plan in response to this Report provides a framework for change which aims to deliver permanent improvements to the handling of racist crime. План действий министерства внутренних дел, разработанный по итогам вышеуказанного доклада, служит основой для преобразований, направленных на постоянное совершенствование практики расследования преступлений, совершаемых на расовой почве.
Ethnic violence and crime seemed to be on the increase again after a decline in December 2002, with a total of 63 ethnically motivated crimes identified during the reporting period. Как представляется, после его сокращения в декабре 2002 года уровень этнического насилия и преступности вновь возрос, причем в течение рассматриваемого периода было совершено в общей сложности 63 преступления на этнической почве.
After a difficult start, international judges and prosecutors are now active in Kosovo, handling the most sensitive war crimes and inter-ethnic crime cases. Теперь, после сложного старта, международные судьи и прокуроры активно работают в Косово, рассматривая самые сложные дела, связанные с военными преступлениями и преступлениями на этнической почве.
We urge UNMIK to assume a more active and consistent position in countering any manifestations of inter-ethnic intolerance and crime, to stem the growth of radical movements in the province and to consolidate legality there. Мы настоятельно призываем МООНК занимать более активную и последовательную позицию по противодействию любым проявлениям межэтнической нетерпимости и преступлениям на этой почве, росту радикальных настроений в крае, а также по утверждению там законности.
This program provides funding for security infrastructure for communities that are at risk of hate-motivated crime, providing support to organizations, including recognized educational institutions, community centres, and places of worship. В рамках этой программы обеспечивается финансирование инфраструктуры безопасности общин, которым угрожают преступления на почве расовой ненависти, оказывается поддержка организациям, в том числе признанным учебным заведениям, общинным центрам и местам отправления культа.