Paragraph 98 of the report referred to the development of a coordinated programme to combat hate crime and bias activity: she would appreciate further information on that issue. |
В пункте 98 доклада говорится о разработке комплексной программы борьбы с преступлениями на почве ненависти и предвзятостью, и в этой связи она была бы признательна за предоставление дополнительной информации по этому вопросу. |
Those which have not enacted legislation against this kind of crime declare that crimes of honour are punished under their existing criminal code. |
Страны, не принявшие законодательных положений о борьбе с преступлениями такого рода, заявляют, что преступления на почве оскорбленной чести наказываются в соответствии со статьями их уголовного кодекса. |
There were no hate crime laws or other criminal judicial mechanisms to aid in the prosecution of crimes against members of the LGBTI community. |
Не существовало законов о преступлениях на почве ненависти или других уголовных судебных механизмов для оказания помощи в судебном преследовании за преступления против членов ЛГБТИ-сообщества. |
Callahan would not allow Leibowitz to ask Price about any "crime of moral turpitude." |
Каллахан не позволил Лейбовичу допросить Прайс о «преступлении на почве моральной распущенности». |
Hate crime and cyber-bullying bills in the House and Senate, would effectively criminalize free speech, protected under the First Amendment. |
Преступления на почве ненависти и законопроекты по кибер-издевательствам в палате представителей и сенате эффективно сократят свободу слова, защищенную Первой поправкой. |
So, come back tomorrow, ready to argue whether this is a hate crime or not. |
Значит, встретимся завтра, готовые оспаривать, является ли это преступлением на почве ненависти или нет. |
In December 1993 the Government presented a bill to Parliament concerning measures against racist crime, as well as against ethnic discrimination on the labour market. |
В декабре 1993 года правительство представило парламенту законопроект, касающийся мер по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве расизма, а также с этнической дискриминацией на рынке труда. |
There has been no serious inter-ethnic crime - and no murder of a Kosovo Serb - in Kosovo since June 2004. |
С июня 2004 года в Косово не было совершено никаких серьезных преступлений на межэтнической почве. |
The position of contact officer for minorities is filled by an employee from the department fighting extremist crime at regional Police administration level. |
Должность сотрудника-координатора по делам меньшинств занимает сотрудник Отдела по борьбе с преступлениями на почве экстремизма на уровне районного управления полиции. |
I understand if you have to prioritize a hate crime, but... eventually, you have to appear. |
Я понимаю, что у тебя есть приоритет в отношении преступлений на почве ненависти, но... все же ты обязан предстать перед судом. |
The CPS has published an annual report on racially and religiously aggravated crime, giving both local and national statistics, since 1999. |
Королевская прокуратура опубликовала ежегодный доклад о преступлениях с отягчающими обстоятельствами на расовой и религиозной почве с приведением как местной, так и общенациональной статистики за период с 1999 года. |
In a circular dated 23 January 2001, the Director of Public Prosecutions instructed the police and the prosecuting authority to give priority to racially motivated crime. |
В своем циркуляре от 23 января 2001 года Генеральный прокурор дал органам полиции и прокуратуры указание уделять приоритетное внимание преступности на расовой почве. |
The Multiculturalism Programme of Canadian Heritage also developed an inventory of the various responsibilities and initiatives of federal departments and agencies with respect to hate crime and bias activity. |
В рамках Программы многообразия культур министерства по вопросам канадского наследия был также подготовлен перечень различных обязанностей и инициатив федеральных министерств и ведомств в отношении преступлений, совершаемых на почве ненависти и дискриминационных действий. |
The situation in Kosovo remained tense over the period, with continuing ethnic violence and related crime against all groups, in particular Serbs and Roma. |
Общая обстановка в Косово оставалась напряженной, по-прежнему продолжались случаи проявления насилия на этнической почве и связанные с этим преступления, особенно против косовских сербов и цыган. |
Local Prosecution Service offices and special prosecutors for coordinating actions against hate crimes have effective and ongoing cooperation with the police in relation to both crime trends and investigative methods. |
Местные прокуратуры и прокуроры по особым делам для координации действий, направленных на борьбу с преступлениями на почве ненависти, осуществляют эффективное и постоянное сотрудничество с полицией как по тенденциям правонарушений, так и по методам расследования. |
Hate crime statistics published for 2005 were compiled by the Security Service and refer to crimes for which police reports indicate there maybe racist, xenophobic or anti-Semitic motives. |
Статистические данные о преступлениях на почве ненависти, опубликованные в 2005 году, были подготовлены Службой безопасности и относятся к преступлениям, которые в соответствии с полицейскими протоколами можно отнести к категории преступлений, совершенных на почве расизма, ксенофобии или антисемитизма. |
In addition, many states also protect equal rights to security of person through state hate crime laws. |
Кроме того, во многих штатах защита равных прав на личную безопасность обеспечивается на основании принятых ими законов о преступлениях на почве ненависти. |
Furthermore it has suggested that Sweden should introduce a common definition of hate crime to be used by all the authorities involved in combating such crimes. |
Кроме того, он предложил, чтобы Швеция разработала единое определение преступлений на почве ненависти для его использования всеми органами, занимающимися борьбой с такими преступлениями. |
From 2008 the statistics on hate crime are also broken down into xenophobic crimes among different minority groups and against the majority group. |
С 2008 года статистика преступлений на почве ненависти также дается в разбивке на ксенофобные преступления в различных группах меньшинств и на преступления в группе большинства населения. |
Latvia believes that the Criminal Law and other laws provide for adequate regulation in the field of combating racial and hate crime. |
Латвия полагает, что Уголовный кодекс и другие законы предусматривают достаточное регулирование в области борьбы с преступлениями на расовой почве и на почве ненависти. |
At the same time, the State Police is considering possibilities to introduce a special programme that would enable any resident to report a hate crime. |
В то же время государственная полиция рассматривает возможность реализации специальной программы, которая позволит любому жителю страны сообщать о преступлениях на почве ненависти. |
The European Network against Racism (ENAR) provided information about manifestations of racism and racial discrimination in Europe, including racist violence and crime. |
Европейская сеть против расизма (ЕСПР) представила информацию о проявлениях расизма и расовой дискриминации в Европе, включая насилие и преступления на расовой почве. |
In addition, the fourth type of practice identified was racist or xenophobic incidents, including hate crime. |
Также был назван четвертый тип факторов - конкретные случаи проявлений расизма или ксенофобии, в том числе преступления на почве ненависти. |
A special Working Group works on the phenomena of hate crime, including the organisation of education and campaigns, raising awareness, and media appearances. |
Специальная рабочая группа занимается явлением преступлений на почве ненависти, в том числе организацией обучения и проведением кампаний, повышением осведомленности, а также организует выступления в средствах массовой информации. |
With a view to sanctioning discriminatory behaviour the Ministry of the Interior has also prescribed in detail the methods of proceeding and collecting information about hate crime. |
Кроме того, в целях наказания за дискриминационное поведение Министерство внутренних дел располагает подробным описанием методов обработки и сбора информации о преступлениях на почве ненависти. |