Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Почве

Примеры в контексте "Crime - Почве"

Примеры: Crime - Почве
In 2008, more than 90 per cent (more than 5,000) of their employees completed an interactive hate crime training course, held by the police authorities in Stockholm. В 2008 году более 90% сотрудников полиции (свыше 5000 человек) прошли интерактивную подготовку по вопросам преступлений на почве нетерпимости, проведенную руководством полицейских органов Стокгольма.
Lebanon had also accepted a recommendation concerning crimes of honour, pointing out that the draft penal code that had been submitted to Parliament eliminated provisions mitigating the seriousness of the crime so as to align it with other crimes for which the law provides appropriate punishment. Ливан также принял рекомендацию, касающуюся преступлений на почве ненависти, указав, что в парламент был внесен проект уголовного кодекса, который исключает положения, смягчающие тяжесть данного преступления, с тем чтобы квалифицировать его в соответствии с другими преступлениями, за которые закон предусматривает надлежащее наказание.
While there was no room for complacency, Ireland had not experienced the anti-immigrant campaigns which had occurred in other countries or the rise in so called hate crime, targeting minorities. Нет причин для самоуспокоения, однако Ирландия не знала антииммигрантских кампаний, которые имели место в других странах, или роста так называемых преступлений на почве ненависти, нацеленных на меньшинства.
Another new challenge is ensuring security in large settlements for internally displaced persons, including prevention of gender-based violence, where deteriorating living conditions, overcrowding and poor lighting are expected to contribute to a rise in crime. Другой новой проблемой является обеспечение безопасности в крупных центрах поселения внутренне перемещенных лиц, включая предотвращение насилия на гендерной почве, в которых ухудшение условий жизни, перенаселенность и плохое освещение, как предполагается, будут способствовать росту преступности.
However, due to the aforementioned measures initiated by the authorities of the Republic of Armenia, no crime on grounds of national or racial hatred has been recorded for the period 2002 - 2008. Однако ввиду вышеупомянутых мер, начатых властями Республики Армения, за период с 2002 по 2008 год ни одного преступления на почве национальной или расовой ненависти зарегистрировано не было.
Racism and extremism can quickly fuel community tensions and damage cohesion therefore the Government is committed to tackling all hate crime across the equality strands and has funded a number of projects which have a clear focus on prevention. Расизм и экстремизм могут быстро обострить межобщинную напряженность и причинить ущерб сплоченности, и поэтому правительство полно решимости вести борьбу со всеми преступлениями на почве ненависти, следуя при этом критериям равенства, и профинансировало ряд проектов, главное внимание в которых уделяется профилактическим мерам.
The Attorney General's Race for Justice Programme has responded to concerns that different agencies have a different understanding of what hate crime is. Программа Генерального прокурора "Расовое равенство и справедливость" отреагировала на озабоченность в отношении того, что у различных учреждений существует разное понимание того, что является преступлением на почве ненависти.
It is for the community safety partnerships to decide whether hate crime in any form is a priority within their region and to allocate funding accordingly from both the Welsh Assembly Government and the Home Office. Именно партнерства по обеспечению общинной безопасности компетентны решать, являются ли преступления на почве ненависти в любой их форме приоритетной задачей в пределах их региона, и распределять финансирование, поступающее соответственно как от правительства Ассамблеи Уэльса, так и Министерства внутренних дел.
The Police Directorate will assess the need for and, if necessary, implement measures to improve quality in order to ensure appropriate registration of hate crime, cf. also paragraph 92. Полицейское управление оценит необходимость и, если потребуется, приступит к реализации мер по улучшению качества работы с целью надлежащей регистрации преступлений на почве ненависти (см. пункт 92).
However, the police and other law enforcement agencies were addressing hate crime vigorously, and the National Office of Investigation had set up special task forces to combat extremism. Вместе с тем, полиция и другие правоохранительные органы серьезно борются с преступлениями на почве ненависти, и в связи с этим Национальное бюро расследований учредило специальные целевые группы по борьбе с экстремизмом.
It would be interesting to learn why racially-motivated crime was being addressed together with extremism; the two had different, specific causes and required separate solutions. Было бы интересно узнать, почему преступления на расовой почве рассматриваются вместе с экстремизмом; речь идет о двух различных и специфических проблемах, которые требуют отдельных решений.
Continue to intensify its efforts to ensure that violence, in particular hate-motivated crime, does not occur (Finland); продолжать активизировать свои усилия по предупреждению случаев насилия, в частности преступлений на почве ненависти (Финляндия);
EULEX judges dealt with several inter-ethnic crime cases. On 30 July EULEX judges at the Pristina District Court found a Kosovo Serb guilty of inciting national or ethnic hatred. Судьи ЕВЛЕКС занимались рассмотрением нескольких дел о преступлениях на межэтнической почве. 30 июля судьи ЕВЛЕКС в районном суде Приштины признали одного косовского серба виновным в разжигании ненависти на национальной или этнической почве.
In spring 2012, the Department of Justice will launch a Community Safety Strategy, which will include commitments to work in partnership across government to tackle all forms of hate crime. Весной 2012 года Министерство юстиции представит Стратегию безопасности общин, предусматривающую партнерское взаимодействие между различными правительственными структурами в целях противодействия всем формам преступлений на почве ненависти.
In 2010 the definition of hate crime was broadened to include dissemination, manufacture, recording or acquisition, purchase, storage, possession, presentation, transport or dispatch with intent to disseminate of printed materials, recordings and/or other objects. В 2010 году определение преступления на почве ненависти было расширено; в него были включены распространение, производство, запись или приобретение, покупка, хранение, владение, презентация, перевозка или отправка с целью распространения печатных материалов, записей и/или других предметов.
The Prosecution General conducts human right workshops in the form of video-conferences - e.g. in November 2011 it held a training workshop devoted to fighting racially-motivated crime. Генеральная прокуратура проводит семинары по правам человека в виде видео-конференций; так, в ноябре 2011 года состоялся учебный семинар, посвященный борьбе с преступлениями на расовой почве.
HRF noted the adoption of a national plan to combat racism and xenophobia and an instruction for law enforcement bodies on the data collection of hate crime incidences. ХРФ обратила внимание на принятие национального плана действий по борьбе с расизмом и ксенофобией и инструкции для правоохранительных органов, касающиеся сбора данных о распространенности преступлений на почве ненависти.
A properly trained Police Force would also protect Rastafarians from any form of crime - racism, religious discrimination, xenophobia and related acts of religious intolerance to which they may be subjected. Надлежащим образом подготовленная полиция будет также защищать растафариан от любых форм преступности - расизма, дискриминации на почве религии, ксенофобии и связанной с ней религиозной нетерпимостью, которым они могу подвергаться.
At a police operational level, many practical arrangements are in place in co-operation with community and voluntary groups to tackle racist crime and encourage victims to come forward to report. Оперативные работники полиции в сотрудничестве с общинными и добровольческими группами осуществляют целый ряд практических мер для борьбы с преступлениями на почве расизма и обеспечения того, чтобы пострадавшие лица сообщали о таких случаях.
On 10 September 2004, an inquiry was launched with relation to the case on insulting a group within the population because of their national and religious affiliation, i.e. for committing a crime specified in article 257 of the Penal Code. 10 сентября 2004 года было начато расследование по случаю оскорбления группы населения на почве их национальной и религиозной принадлежности, т.е. в связи с совершением преступления, определяемого в статье 257 Уголовного кодекса.
The judge's decision was based on the fact that criminal proceedings had been initiated solely on the basis of the individual's appearance in court to confess a crime of passion. Суд мотивировал свое решение тем, что уголовное дело возбуждено только на основании явки с повинной в совершении им преступления на почве ревности.
The Committee is concerned by manifestations of hatred, hate crime, racist and xenophobic discourse in politics and the media, including reports of statements by senior political figures. Комитет обеспокоен проявлениями ненависти, преступлениями на почве ненависти, высказываниями расистского и ксенофобного характера в политике и средствах массовой информации, в том числе в заявлениях политических деятелей.
Our federal hate crime statute makes it unlawful to willfully injure, intimidate or interfere with any person, or to attempt to do so by force or threat of force, because of that other person's race, colour, religion or national origin. Наш федеральный статут о преступлениях на почве ненависти устанавливает противозаконность умышленного причинения вреда любому человеку, его запугивания или чинения ему препятствий либо покушения на эти деяния, с применением силы или угрозой ее применения, по причине расы, цвета кожи, религии или национального происхождения этого человека.
The Swedish Prosecution Authority is seeking the answer to questions such as what happens to hate crime cases further down the chain and to what extent the ground for increased severity of punishment is actually applied. Прокуратура Швеции пытается выяснить, что происходит с делами, касающимися преступлений на почве ненависти, после завершения их расследования, и в какой степени мотив ненависти служит отягчающим обстоятельством при определении меры наказания за такие преступления.
However, the Criminal Code of Finland does not contain any definition of 'hate crime' and no criminal offence exists under that name. Вместе с тем в Уголовном кодексе Финляндии не содержится определения "преступления на почве ненависти", и уголовного преступления под таким названием не существует.