The guidelines describe, for example, conditions to be taken into account when considering a committed crime as a hate crime. |
В этих руководящих принципах описываются, например, условия, которые необходимо учитывать при рассмотрении любого совершенного преступления в качестве преступления на почве ненависти. |
As opportunities present themselves OVC provides training on hate crime, hate crime victims' needs, cultural awareness, and, effective responses to hate crime. |
По мере возможности ОЖП организует обучение по проблемам преступности на почве ненависти, потребностям жертв преступлений на почве ненависти, осведомленности в вопросах культуры, а также эффективной борьбы с преступностью на почве ненависти. |
Sweden closely monitors national trends of this type of crime, and also the judiciary's work to combat hate crime, in order to assess the need for further preventive and law-enforcing measures. |
Швеция внимательно следит за развивающимися в стране тенденциями в области преступности, а также о деятельности судебных органов по борьбе с преступностью на почве ненависти в интересах оценки потребностей в принятии дальнейших профилактических и правоохранительных мер. |
It notes with concern the failure to address such crime in the legislation on hate crime adopted at the federal level and in many states. |
Он с обеспокоенностью отмечает отсутствие положений о таких преступлениях в существующем на федеральном уровне и во многих штатах законодательстве о преступлениях, совершаемых на почве ненависти. |
At the Stockholm Police Authority, efforts to combat hate crime are coordinated by an on-call hate crime unit. |
В полицейском управлении Стокгольма для координации усилий по борьбе с преступлениями на почве ненависти создана специальная дежурная группа. |
It draws attention to the symbols used by these movements and recommends appropriate procedures for detecting racially-motivated crime. |
В руководстве обращается внимание на используемую соответствующими движениями символику и рекомендуются надлежащие процедуры расследования преступлений на расовой почве. |
Coordination of federal government action on hate crime and biased activity |
Координация деятельности федерального правительства по пресечению преступлений, совершаемых на почве ненависти, и дискриминационных действий |
Follow-up activities include the forging of a network of stakeholders dealing with the legislative and non-legislative responses to hate crime. |
В рамках последующих мероприятий была сформирована сеть участников, занимающихся проблематикой законодательных и незаконодательных мер по пресечению преступлений, совершаемых на почве ненависти. |
New police recruits are also trained to deal effectively with hate crime. |
Лица, принимаемые на работу в полицию, также проходят подготовку в области эффективной борьбы с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти. |
There is a formal curriculum which includes a chapter on hate and bias crime. |
Эти мероприятия представляют собой официальную учебную программу, один из разделов которой посвящен проблеме преступности на почве ненависти и предубеждений. |
In accordance with the Penal Code, agitation against ethnic groups with a racist or xenophobic motive constituted a crime. |
В соответствии с Уголовным кодексом, агитация за выступления против этнических групп на почве расизма и ксенофобии является преступлением. |
The Inquiry Report was published on 24 February and contains 70 wide-ranging recommendations for improving the handling of racist crime. |
Доклад о результатах следствия, опубликованный 24 февраля, содержит 70 широкомасштабных рекомендаций, касающихся совершенствования методов расследования преступлений, совершаемых на расовой почве. |
These develop locally and vary considerably, but allow agencies tackling racist crime to evaluate and improve the service provided. |
Эти группы создаются на местном уровне и значительно отличаются по своим особенностям, но позволяют учреждениям, занимающимся борьбой с преступностью на расовой почве, проводить оценку и повышать качество предоставляемых услуг. |
The need for statistics on racially motivated crime is reviewed on a regular basis. |
На регулярной основе проводится обзор потребностей в статистических данных по преступлениям на расовой почве. |
These advisers are authorized to develop unifying interpretations and positions relating to the issue of racially motivated crime. |
Консультанты уполномочены разрабатывать унифицированные толкования и мнения по проблеме преступлений, совершенных на расовой почве. |
Reduced reliance on international judiciary to hear ethnic-based crime cases |
Сокращение масштабов использования международных судей для рассмотрения дел, связанных с преступлениями на этнической почве |
Noting that the Committee has suggested that Sweden should introduce a common definition of hate crime, Sweden would like to provide the following clarification. |
Отмечая, что Комитет предложил Швеции ввести единое понятие преступления на почве ненависти, Швеция хотела бы сделать следующее пояснение. |
The seriousness with which hate crime is viewed has also been emphasized by Sweden in non-legislative ways. |
Швеция также сделала акцент на серьезности преступления на почве ненависти с помощью мер незаконодательного характера. |
Crimes directed at persons supporting the human rights of minorities in various ways can also constitute a hate crime. |
Преступления, совершенные против лиц, которые различными путями защищают права человека меньшинств, также могут представлять собой преступления на почве ненависти. |
LHRC recommended that law enforcement bodies should be trained in order to effectively tackle the issue of hate speech and hate crime. |
ЛКПЧ рекомендовал обеспечить профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы они могли эффективно бороться с разжигающими вражду высказываниями и преступлениями на почве ненависти. |
93.30. Currently, Latvia cannot provide a definitive answer to the recommendation to sanction under the Criminal Law homophobic and transphobic crime. |
93.30 В настоящее время Латвия не может дать окончательного ответа на рекомендацию, касающуюся введения уголовной ответственности за преступления на гомофобной и трансфобной почве. |
Although the police receive few reports of hate crime, there is reason to believe that the true figures are much higher. |
Хотя в полицию поступает немного заявлений о преступлениях на почве ненависти, есть основания полагать, что реальные цифры являются гораздо более высокими. |
Croatia is among the first states to have conducted training for police officers dealing with hate crime. |
Хорватия стала одним из первых государств, которое провело обучение для сотрудников полиции, занимающихся преступлениями на почве ненависти. |
Action against hate crime is covered in more detail under Article 5. |
Более подробно меры по борьбе с преступлениями на почве ненависти изложены в разделе по статье 5. |
There is no record of a racially motivated crime perpetrated by an official. |
Преступлений на расовой почве, совершенных должностными лицами, не зарегистрировано. |