| She grieved till there was something crazy in her eyes. | Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие. |
| Well, I don't care, either, but it is crazy, Harry. | Меня тоже, но это безумие, Гарри. |
| Some people think that some of these things are sort of science fiction-y, far out there, crazy. | Некоторые люди полагают, что это вроде научной фантастики, далеко отсюда, безумие какое-то. |
| Upper East Side from Brooklyn at this time of day is crazy. | Дорога к Верхнему Ист-Сайду в это время - просто безумие. |
| Which is crazy 'cause we agree on everything else in our lives, from which animals go to Heaven... | И это безумие, потому что мы соглашаемся обо всём на свете, начиная с того, какие животные попадают в рай... |
| He thought making it a co-production was crazy and only the Spanish would like it because it was local subject matter. | Он считал, что совместное производство - безумие, что только испанскую публику может это интересовать, что это исключительно местная тема. |
| [car engine starts] Lana, this is all just crazy, why does he have a gun? | Лана, это все просто безумие, почему у него ствол? |
| But this is crazy, because l don't know any - Why? | Но это безумие, потому что я ведь - |
| Stan, I'm trying to stay open-minded here, but I'm looking at this list, and... well, the things you want me to do to you... I mean, it's crazy. | Стен, я приветствую новые идеи, но я смотрю на этот список, и... ну, то, что ты от меня требуешь... это безумие. |
| The weather's 70 and sunny with a chance of crazy! | На небе ни облачка! Ожидается лишь твоё лёгкое безумие! |
| I've been thinking and I know it's crazy, especially for me, but maybe when we get back we should move in together. | Знаю, это безумие, особенно для меня, но, может, когда вернемся, будем жить вместе? |
| It's that nothing frees you to be crazy like learning that you're not. | ничто не освобождает твоё безумие так, как чувство собственного здравомыслия. |
| I kind of got the feeling back there... that crazy pushed Mrs. Armstrong down the stairs. | У меня сложилось впечатление, что с лестницы миссис Армстронг столкнуло ее безумие. |
| Still, this is sumashedshiy crazy. | Но по прежнему это абслютно сумасшедшее безумие. |
| You know it's crazy, us taking it out on each other for how things turned out. | Какое-то безумие - винить друг друга в том, как все повернулось. |
| You want my professional opinion, jumping off a second-story fire escape is what we commonly call "crazy." | Если хочешь узнать мое профессиональное мнение, то прыжки с пожарной лестницы со второго этажа обычно мы описываем как "безумие" |
| Crazy can get you out. | Мне кажется, что безумие привело тебя к этой ситуации. |
| Crazy but in character. | Безумие, но это в его характере |
| I don't know, by telling me life is short, and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you got to seize it while you can before that moment's gone? | Ну не знаю. Сказать, что жизнь коротка, и если выпадет прекрасная возможность совершить безумие, то нельзя ее упускать, пока не поздно. |
| IC: Look, George, I know this may sound crazy, and I don't blame you for being a nonbeliever- | Слушай, Джордж, знаю, это безумие, и я не виню тебя за то, что ты не веришь... |
| THAT'S CRAZY, ALL RIGHT? | Это безумие, ясно? |
| Crazy has definitely come to this town for avisit. | Этот город определенно посетило безумие. |
| Ha, ha. Crazy, I know. | Это безумие, я знаю. |
| IT'S NOT REALLY THAT CRAZY. | Не такое уж и безумие. |
| Crazy things happening right now. | Тут сейчас такое безумие творится. |