| And I know it's crazy. | То есть, это конечно безумие. |
| I know it's crazy, but I swear, you're the only thing in this whole place that feels right. | Знаю, это безумие, но клянусь, ты единственная во всем этом, что... что кажется правильным. |
| This is crazy, what are they doing? | Безумие. И чем они заняты? |
| Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. | Но могу добавить, что полное безумие и днем. |
| Look... OK, I know it's crazy, but someone's got to tell her how he feels. | Слушай... я понимаю, безумие, но кто-то должен сказать ей, что он чувствует. |
| Yes. But... it's completely... crazy. | Да, но это просто безумие. |
| This is crazy, But all level six A.I. Systems Have been infected with the same foreign subroutine. | Это безумие, но все системы И.И. уровня шесть были заражены одной и той же посторонней процедурой. |
| It's crazy 'cause, you know, we just seem to scratch the surface wherever we go. | Это безумие, потому что, знаете, мы только царапаем землю где бы мы не были. |
| I know, but this is crazy. I know. | Я знаю, но это просто безумие. |
| Well, I think it's crazy. | Ну, я думаю, что это безумие |
| This is crazy, but... I am considering a partnership. | Конечно, это безумие, но я... |
| No, what's crazy is that it took this long for someone to realize what a great investment Emily Kmetko is. | Нет, если что и безумие, то это- то, кому-то потребовалось так много времени, чтобы понять, какое прекрасное вложение- Эмили Кметко. |
| Because it's crazy, okay? | Потому что это безумие, ясно? |
| This is crazy... breaking and entering, grand larceny. | Это безумие... взлом и проникновение, хищение в крупных размерах |
| For you to testify now, excuse me for saying it, it's crazy. | Давать показания сейчас? Простите, но это безумие. |
| Do you think it's crazy, Claire? | Ты тоже считаешь, что это безумие, Клэр? |
| Perhaps, but in any case you were crazy enough to return to the Russian zone. | Может быть, но во всяком случае ты имел безумие залезть в русскую зону. |
| And all of the madness has got you going crazy | И все его безумие сводит тебя с ума |
| Things are crazy in the city with work, and I'm barely home. | У меня творится какое-то безумие с работой, и я практически не бываю дома. |
| I mean, everything's gone crazy... the gala, Mom and Warden Gentles. | Я имею в виду, все это какое-то безумие, церемония, мама и начальник Джентлз. |
| Do you have any idea how crazy that sounds? | Ты понимаешь, что это безумие? |
| I missed you, too, but it's crazy for you to drive all the way here. | Я тоже скучала, но это безумие ехать сюда в такую даль. |
| I know this sounds crazy, but ever since yesterday on the road I've been seeing this shape. | Я знаю, это безумие, но после того, что было вчера на дороге я все время вижу эту фигуру. |
| That's not crazy, is it? | Это веды не безумие, правда? |
| You'll think that it's crazy, that... | Вы подумаете, что это безумие, что... |