| Nick, you're in so much debt, it's crazy. | Ник, ты по уши в долгах, это безумие. |
| Well, crazy, as you know, around here works on a sliding scale. | Ну, безумие, как ты знаешь, сочинять истории на ходу. |
| Blake's doing great 'cause always, he's just so solid, it's crazy. | Блейк отлично справляется, потому что всегда он такой цельный, это безумие. |
| We give and give and... get crazy. | Мы отдаём, и отдаём, и отдаём. Безумие. |
| Mr. Shue, with all due respect to Ms. Pillsbury and Coach Beiste, this is crazy. | Мистер Шу, при всем уважениик Мисс Пилсбери и тренеру Бист, это безумие. |
| More like he made you y babysitter, which is crazy, 'cause I didn't do anything wrong. | Больше похоже, что он делает тебя моей нянькой, но это безумие, я же не делал никаких ошибок. |
| Which is crazy because I'm big, not strong. | А это полное безумие, потому что я большой, а не сильный. |
| And I know that sounds crazy, and if I didn't know any better, I'd say it's crazy, too. | И я знаю что это звучит безумно, и если бы я не знал, я-я бы тоже сказал что это безумие. |
| Maybe it's crazy that it's crazy, you know? | Может, это безумие, потому что так безумно, понимаете? |
| I know what kind of crazy I am and this isn't that kind of crazy. | Я знаю своё безумие и я совсем не такой. |
| The crazy thing is, I kind of want it to be Tyler. | Безумие в том, что я хочу, чтобы это был Тайлер. |
| You don't think it's crazy anymore? | Ты больше не считаешь, что это безумие? |
| Sure beats crazy though, doesn't it? | Хотя это куда лучше, чем безумие, правда? |
| Genesis, please, this is crazy, untie me! | Дженезис, пожалуйста, это безумие, развяжи меня! |
| It is so crazy, how total strangers have friends in common. | Это безумие, что у нас столько общих друзей. |
| That's crazy, Lin - these turkeys are just all mixed up. | Это безумие, Лин - просто эти индюки в замешательстве. |
| I should have just said "crazy." | Мне просто нужно сказать "безумие". |
| Sarge... harassing an investigator, that's crazy, okay? | Сержант... давление на следователя, это же безумие. |
| Well, actually, and this is crazy, but it's children, plural. | Ну, вообще-то, и это безумие, но мы говорим о детях, во множественном числе. |
| I know, it's crazy, right? | Я знаю, это безумие, верно? |
| I'm all for winging it, but this is crazy, man. | Я, конечно, задний не включаю, но это безумие, братан. |
| I mean, we all know she likes to sing in the car with her eyes closed, so that's crazy. | Я хочу сказать, мы все знаем, что она любит петь в машине с закрытыми глазами, так что это безумие. |
| It's crazy, I can't get our failure to date out of my mind. | Это безумие, но я не могу выкинуть из головы свидание, которое никогда не состоится. |
| But is that crazy, going on intuition? | Но это безумие, полагаться на интуицию? |
| You kept this from me because you know it's crazy. | Ты скрывала это от меня, потому что знаешь, что это безумие. |