Well, I know it seems crazy, but it all happened so fast, and I wanted to snatch it up before somebody else got to it first. |
Знаешь, это похоже на безумие, но всё произошло так быстро, и я хотела ухватить его, пока кто-нибудь другой не сделал этого раньше. |
I know that this is totally crazy and not what anyone expected or asked for, okay? |
Я знаю, что это абсолютное безумие и не то, что кто-нибудь ожидал или просил, ладно? |
But still, in the back of your mind, there's this thing that's telling you, you know, this is crazy. |
Но... где-то на задворках разума есть что-то, что говорит тебе - это безумие. |
Did you just admit that you know when you're doing something crazy? |
Ты только что признал, что понимаешь, когда творишь какое-то безумие? |
Is it so crazy that I would put someone else's happiness before mine? |
Разве это безумие, что я ставлю чужое счастье выше моего? |
No, no, it's crazy. |
Нет. Нет, нет, это безумие. |
Well, if that's what it is, then it's crazy. |
Ну, если это так, тогда это безумие. |
And I know it is totally crazy To dream I'd find romance |
И я знаю, что это безумие - мечтать найти любовь. |
I mean, come on, that's crazy, right? |
Ведь, слушайте, это же безумие, так? |
And, you know, we have the baby now, which is crazy, you know, starting over again. |
Знаешь, у нас еще один ребенок, и это безумие, потому что нужно начинать все с начала. |
Look, I know it sounds crazy, but I think that I can get this right. |
Слушай, я понимаю, что это безумие, но я уверен, - что у меня получится. |
Look, Mr. Garrett - Sir, that's crazy, okay? |
Слушайте, мистер Гаррет... Сэр, это безумие? |
I know. I know. It's a little crazy, but I just had to know why you booed me. |
Знаю, знаю, это безумие, но я хочу понять, почему Вы "фукали" мне. |
But to say that they've been riding around in flying saucers is crazy! |
Но утверждать, что они прокатились на летающей тарелке это безумие, Малдер. |
Like i said, "crazy." |
Я ж сказала, это было чистое безумие. |
This might sound crazy to you, but I know that I was put on this earth to make a difference, to be heard, and... |
Возможно, звучит как безумие, но я была рождена, чтобы изменить ситуацию, чтобы меня услышали, и... |
But that's too crazy, though, right? |
Но это просто безумие, правда? |
I know this is crazy, but I'm starting to think that's why she came here from Chechnya with her brother to do this. |
Знаю, это безумие, но я начинаю думать вот почему она приехала сюда из Чечни со своим братом, чтобы сделать это. |
First I thought it was a gang thing, but between this and all the crazy stuff we saw out there, it just doesn't add up. |
Сначала я думал, что это банды, но учитывая то безумие, которое мы видели, на банды не похоже. |
Look, I know that this is crazy, but I am the only person who cares about this child, and he's not even mine. |
Слушайте, я знаю, это безумие, но я единственный человек, кто заботится об этом ребёнке, а он даже не мой. |
Am I the only one that thinks that it's crazy? Okay. |
Неужели я единственный, кто думает, что это безумие? |
I know this is going to... sound crazy, but... the doctor I saw is supposed to be dead. |
Знаю, это безумие, но... доктор, которого я видела, должен быть мёртв. |
Am I the only one here who thinks this is batshit crazy? |
И мне одному кажется, что это все безумие? |
OK, but tell me honestly, am I sounding crazy? |
Скажи честно, то, что я говорю - безумие? |
Look, I'm just saying that it's crazy, you know? |
Слушай, я лишь говорю, что это безумие, ясно? |