| Your cousin has agreed to dine with Mr. Bernay of the Bernay and Bernay Bank. | Ваша кузина любезно приняла предложение месье Эдуарда Берне из банка Берне и Берне. |
| But my cousin, she's doin' 15 over at Lexington, and she got a whole new set from the United States of America, | Но моя кузина, она сидит пятнашку в Лексингтоне, и ей вставили все зубы за счет Соединенных Штатов Америки, |
| The site's consensus states: "Melissa Benoist shines as Superman's plucky little cousin in Supergirl, a family-friendly comic-book adaptation that ditches cynicism for heart." | Оценка сопровождалась следующей припиской: «Мелисса Беноист просто блистает как храбрая маленькая кузина Супермена в сериале "Супергёрл", семейной адаптации комиксов, убивающей в сердце всякий цинизм». |
| My cousin and her disabled boyfriend being slaughtered in a hail of automatic gun fire - you think that's funny? | Что именно? Моя кузина и ее парень-инвалид были убиты очередью из автоматического оружия - и ты думаешь, что это смешно? |
| No offense to your makes and models, but you break down harder than my cousin Betsy after she got left at the altar! | Не в обиду вам сказано, но ломаетесь вы чаще, чем моя кузина Бетси после того, как ее бросили у алтаря! |
| Char-Charlie as in "Call me Serena" cousin Charlie who moved back to Florida? | Чарли, это та которая "Называй меня Серена", кузина Чарли, которая переехала во Флориду? |
| Cousin Mary, please. | Кузина Мэри. Называйте меня так. |
| You must be Cousin Judith. | Вы, должно быть, кузина Джудит. |
| Cousin Dorcas never married. | Кузина Доркас никогда не была замужем. |
| The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time: | Он погрешит против музыки, кузина, если посватается не в такт. |
| But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, else make another curtsy and say, "Father, as it please me." | Но смотри, кузина, пусть это будет красивый малый, а то лучше присядь в другой раз и скажи: "Как будет угодно мне, батюшка!" |
| That's if Cousin Isabelle allows it. | Если кузина Изобел позволит. |
| Cousin Violet is, in part, to blame. | Тут отчасти виновата кузина Вайолет. |
| Cousin to King James of Scotland. | Кузина короля Шотландии Якова. |
| Cousin Dorcas said such a thing? | Кузина Доркас такое сказала? |
| Cousin Daisy at last! | Наконец-то, кузина Дейзи! |
| Cousin Hepzibah... I love him. | Кузина, я люблю его! |
| Please say yes, Cousin Cora. | Пожалуйста соглашайтесь, кузина Кора. |
| Cousin Isobel is very literal. | Кузина Изобел понимает все очень буквально. |
| That you're not Ju Yoo Rin's older cousin? | То, что она не твоя кузина? |
| Cousin Emily gets in today. | Кузина Эмили приезжает сегодня. |
| That's the spirit, Cousin. | Это - душа, кузина. |
| And your Cousin Marie? | А твоя кузина Мари? |
| Maybe Cousin Marie can help. | Возможно, кузина Мари поможет. |
| My dear Cousin Abigail. | Моя дорогая кузина Абигейль... |