I'm not really wicked at all, Cousin Cecily. |
Но я вовсе не беспутный, кузина Сесили. |
The accounts I have received of Australia... and the next world are not particularly... encouraging, Cousin Cecily. |
Но сведения, которыми я располагаю об Австралии и том свете, не особенно заманчивы, кузина Сесили. |
You might make that your mission... if you don't mind, Cousin Cecily. |
Это могло бы стать вашим призванием, конечно, если вы не против, кузина Сесили. |
Because you are like a pink rose, Cousin Cecily. |
Потому что вы похожи на розовую розу, кузина Сесили. |
Cousin Kathy invited us so our feelings wouldn't be hurt. |
Нас пригласила кузина Кэти, чтобы нам не было обидно. |
Cousin Carmen is staying with us. |
Кузина Кармен живет сейчас с нами. |
You may regard dear Throstle... as one of the family, Cousin. |
Вы можете оценить, дорогой Трастл, - как хороша кузина. |
They won't be afraid any more than you are, Cousin. |
Они не будут бояться, как и вы, кузина. |
You think Cousin Marie connects Baitfish to Sasha. |
Ты думаешь, кузина Мари связывает Живца и Сашу. |
Cousin Isobel wants something to do. |
Кузина Изобелл хочет быть заняться делом. |
Cousin of Crassus vanishes, and no theory rattles around in his empty head. |
Кузина Красса исчезла, а в его пустой башке нет ни одной версии. |
Cousin Elizabeth told me he's had an aversion to toads ever since school. |
Кузина Элизабет сказала, что он ненавидит жаб еще со школы. |
Cousin, I love that you are so very patient. |
Что мне нравится в вас, кузина, так это ваше спокойствие. |
Cousin Yvonne didn't get near you. |
Кузина Ивонн к тебе не лезла. |
How magnificent you look, Cousin Victoria. |
Как прекрасно вы выглядите, кузина. |
You play very well, Cousin. |
Вы очень хорошо играете, кузина. |
But I can only go there if you invite me, Cousin. |
Но я могу попасть туда, только если вы пригласите меня, кузина. |
Cousin Isobel says Matthew's coming home in a fortnight. |
Кузина Изобел говорит, что Мэтью через две недели приедет домой. |
Just as you like, Cousin Judith. |
Что ж, как пожелаете, кузина Джудит. |
Cousin Isobel has got me a place on a nursing course in York. |
Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке. |
Cousin Isobel thinks it'll be her. |
Кузина Изобел думает, что она. |
Cousin Violet said you had something to say to me about Lavinia. |
Кузина Вайолет говорила, что вы хотели мне что-то рассказать о Лавинии. |
Please say yes, Cousin Cora. |
Пожалуйста, скажи "да", кузина Кора! |
Who the hell is Cousin Andy? |
Кто такая, чёрт возьми, кузина Энди? |
Cousin Cora, to what do I owe the... |
Кузина Кора, чему я обязан...? |