| I'm not really wicked at all, Cousin Cecily. | Но я вовсе не беспутный, кузина Сесили. |
| The accounts I have received of Australia... and the next world are not particularly... encouraging, Cousin Cecily. | Но сведения, которыми я располагаю об Австралии и том свете, не особенно заманчивы, кузина Сесили. |
| You might make that your mission... if you don't mind, Cousin Cecily. | Это могло бы стать вашим призванием, конечно, если вы не против, кузина Сесили. |
| Because you are like a pink rose, Cousin Cecily. | Потому что вы похожи на розовую розу, кузина Сесили. |
| Cousin Kathy invited us so our feelings wouldn't be hurt. | Нас пригласила кузина Кэти, чтобы нам не было обидно. |
| Cousin Carmen is staying with us. | Кузина Кармен живет сейчас с нами. |
| You may regard dear Throstle... as one of the family, Cousin. | Вы можете оценить, дорогой Трастл, - как хороша кузина. |
| They won't be afraid any more than you are, Cousin. | Они не будут бояться, как и вы, кузина. |
| You think Cousin Marie connects Baitfish to Sasha. | Ты думаешь, кузина Мари связывает Живца и Сашу. |
| Cousin Isobel wants something to do. | Кузина Изобелл хочет быть заняться делом. |
| Cousin of Crassus vanishes, and no theory rattles around in his empty head. | Кузина Красса исчезла, а в его пустой башке нет ни одной версии. |
| Cousin Elizabeth told me he's had an aversion to toads ever since school. | Кузина Элизабет сказала, что он ненавидит жаб еще со школы. |
| Cousin, I love that you are so very patient. | Что мне нравится в вас, кузина, так это ваше спокойствие. |
| Cousin Yvonne didn't get near you. | Кузина Ивонн к тебе не лезла. |
| How magnificent you look, Cousin Victoria. | Как прекрасно вы выглядите, кузина. |
| You play very well, Cousin. | Вы очень хорошо играете, кузина. |
| But I can only go there if you invite me, Cousin. | Но я могу попасть туда, только если вы пригласите меня, кузина. |
| Cousin Isobel says Matthew's coming home in a fortnight. | Кузина Изобел говорит, что Мэтью через две недели приедет домой. |
| Just as you like, Cousin Judith. | Что ж, как пожелаете, кузина Джудит. |
| Cousin Isobel has got me a place on a nursing course in York. | Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке. |
| Cousin Isobel thinks it'll be her. | Кузина Изобел думает, что она. |
| Cousin Violet said you had something to say to me about Lavinia. | Кузина Вайолет говорила, что вы хотели мне что-то рассказать о Лавинии. |
| Please say yes, Cousin Cora. | Пожалуйста, скажи "да", кузина Кора! |
| Who the hell is Cousin Andy? | Кто такая, чёрт возьми, кузина Энди? |
| Cousin Cora, to what do I owe the... | Кузина Кора, чему я обязан...? |