| Her cousin could not make it and tickets have already been paid for | Ее кузина купила билеты, а поехать не может |
| You're Patrick's cousin, right? - You know Patrick? - Play softball together. | Ты же кузина Патрика, верно? - Знаешь Патрика? - вместе играем в софтбол. |
| I... I have a cousin there. | У меня... у меня там кузина. |
| So, I - you're his sister or a cousin? | Значит, вы его сестра или кузина? |
| Cassie Geller (Denise Richards): a cousin of Ross and Monica who comes up to stay with Monica and Chandler. | Кейси Геллер (англ. Cassie Geller, актриса - Дениз Ричардс (англ. Denis Richards)) - двоюродная сестра (кузина) Моники и Росса, приехавшая в седьмом сезоне на свадьбу Моники и Чендлера. |
| Well, we know that your cousin bought you that set of Takahara VG knives, the ones that you have on your registry. | Мы знаем, что ваша кузина подарила вам ножи Такахара, которые есть в вашем реестре. |
| The post is vacant, my dear cousin... but you do not fit the part | Место свободно, дорогая кузина... но ты не подходишь на эту роль. |
| His axe would fall not on you, who are cousin to his wife, but on the boy, who is kin to Ross. | Его топор падет не на твою голову, ведь ты кузина его жены, а на парнишку, родню Росса. |
| I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera. | Серьезно. Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере. |
| They all want to go east, but my cousin said it was dangerous! | Они все хотят идти на восток, но моя кузина говорит, что это опасно! |
| My name is Beatrice of Beaufort, the cousin of your poor friend, the marquis of Teynac. | А кто вы? -Беатрис де Бофор. Кузина вашего друга маркиза де Тейнака. |
| Lucy? Lucy's a cousin, not an aunt. | Она мне не тётя, а кузина. |
| My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura | Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры. |
| My mom's late, my maid of honor, which is my cousin, is late. | Моя мама опаздывает, моя свидетельница, которая моя кузина, опаздывает. |
| Excuse me, sir. It's not my cousin. | ѕростите, сэр, это не мо€ кузина. |
| Lily's cousin is in beauty school, and Lily didn't want her to do her hair, so she said she could do mine. | Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне. |
| That's right; I call her Bianca because she's dark and thick like my first cousin Bianca. | Да, я назвал эспаньолку "Бианка", потому что она темная и большая, как моя кузина Бианка. |
| Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar? | А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю? |
| You know, last spring my cousin Karen went to go put on her running shoes for her daily jog. | Знаешь, прошлой весной моя кузина Карен надевала кроссовки на ежедневную пробежку, не зная, что скорпион прятался там; |
| And my cousin Ginny should thank you, too, 'cause she gets all my old ones, 'cause she's poor. | И моя кузина Джинни должна поблагодарить вас тоже, потому что я отдам ей мою старую одежду, потому что она бедная. |
| Be it real or fake, she's your little cousin all her life, isn't it? | Настоящая или нет, она твоя кузина на всю жизнь, я не прав? |
| My name is Stephanie, and this is my cousin Serena, and this bakery has been in our family for years and then we took it over and made it... | Меня зовут Стефани, а это моя кузина Серена, эта кондитерская принадлежит нашей семье многие годы, а потом она досталась нам, и мы сделали её... |
| My cousin played a joke on me, and I did the same for her | Моя кузина подшутила надо мной, я ответила ей тем же. |
| You, your wife and your abominable cousin! | Вы, Ваша жена и Ваша мерзкая кузина! |
| So I heard from my cousin that the whole front of the building on the corner fell off and crashed onto the sidewalk? | Кузина рассказывала, что весь фасад здания на углу упал и разбился о тротуар? |