Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузина

Примеры в контексте "Cousin - Кузина"

Примеры: Cousin - Кузина
Her cousin could not make it and tickets have already been paid for Ее кузина купила билеты, а поехать не может
You're Patrick's cousin, right? - You know Patrick? - Play softball together. Ты же кузина Патрика, верно? - Знаешь Патрика? - вместе играем в софтбол.
I... I have a cousin there. У меня... у меня там кузина.
So, I - you're his sister or a cousin? Значит, вы его сестра или кузина?
Cassie Geller (Denise Richards): a cousin of Ross and Monica who comes up to stay with Monica and Chandler. Кейси Геллер (англ. Cassie Geller, актриса - Дениз Ричардс (англ. Denis Richards)) - двоюродная сестра (кузина) Моники и Росса, приехавшая в седьмом сезоне на свадьбу Моники и Чендлера.
Well, we know that your cousin bought you that set of Takahara VG knives, the ones that you have on your registry. Мы знаем, что ваша кузина подарила вам ножи Такахара, которые есть в вашем реестре.
The post is vacant, my dear cousin... but you do not fit the part Место свободно, дорогая кузина... но ты не подходишь на эту роль.
His axe would fall not on you, who are cousin to his wife, but on the boy, who is kin to Ross. Его топор падет не на твою голову, ведь ты кузина его жены, а на парнишку, родню Росса.
I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera. Серьезно. Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере.
They all want to go east, but my cousin said it was dangerous! Они все хотят идти на восток, но моя кузина говорит, что это опасно!
My name is Beatrice of Beaufort, the cousin of your poor friend, the marquis of Teynac. А кто вы? -Беатрис де Бофор. Кузина вашего друга маркиза де Тейнака.
Lucy? Lucy's a cousin, not an aunt. Она мне не тётя, а кузина.
My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры.
My mom's late, my maid of honor, which is my cousin, is late. Моя мама опаздывает, моя свидетельница, которая моя кузина, опаздывает.
Excuse me, sir. It's not my cousin. ѕростите, сэр, это не мо€ кузина.
Lily's cousin is in beauty school, and Lily didn't want her to do her hair, so she said she could do mine. Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне.
That's right; I call her Bianca because she's dark and thick like my first cousin Bianca. Да, я назвал эспаньолку "Бианка", потому что она темная и большая, как моя кузина Бианка.
Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar? А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю?
You know, last spring my cousin Karen went to go put on her running shoes for her daily jog. Знаешь, прошлой весной моя кузина Карен надевала кроссовки на ежедневную пробежку, не зная, что скорпион прятался там;
And my cousin Ginny should thank you, too, 'cause she gets all my old ones, 'cause she's poor. И моя кузина Джинни должна поблагодарить вас тоже, потому что я отдам ей мою старую одежду, потому что она бедная.
Be it real or fake, she's your little cousin all her life, isn't it? Настоящая или нет, она твоя кузина на всю жизнь, я не прав?
My name is Stephanie, and this is my cousin Serena, and this bakery has been in our family for years and then we took it over and made it... Меня зовут Стефани, а это моя кузина Серена, эта кондитерская принадлежит нашей семье многие годы, а потом она досталась нам, и мы сделали её...
My cousin played a joke on me, and I did the same for her Моя кузина подшутила надо мной, я ответила ей тем же.
You, your wife and your abominable cousin! Вы, Ваша жена и Ваша мерзкая кузина!
So I heard from my cousin that the whole front of the building on the corner fell off and crashed onto the sidewalk? Кузина рассказывала, что весь фасад здания на углу упал и разбился о тротуар?