Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузина

Примеры в контексте "Cousin - Кузина"

Примеры: Cousin - Кузина
Well, I knew she had it and would love to give it to us and I wanted to get it before your cousin Ruby. Я знала, что оно у неё, и что она бы с радостью нам его отдала, и я хотела получить его раньше, чем твоя кузина Руби.
'That we told someone his wife' killed her own sister who's actually her cousin? Что мы рассказали кому-то о том, что его жена убила свою сестру, которая на самом деле её кузина?
She's on your side, just because she's your cousin! Она с тобой заодно, потому что твоя кузина!
She's my cousin and I'm her godfather too. Ты уверен, что это твоя кузина?
That's funny, 'cause I heard you had an Uncle and a cousin here in town. Это забавно, потому что я слышал, что здесь, в этом городе, у тебя есть дядя и кузина
The lady is her cousin, why don't you ask her? Эта леди -ее кузина. Давайте, спросим ее!
It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, from the country, you know? Это моя кузина, знаете, она собирается навестить меня и она простая девушка из деревни, понимаете?
When you told your family that you were marrying my son, what was it your cousin Bethany said? Когда ты сказала семье, что выходишь за моего сына, что сказала твоя кузина Бэтани?
I mean, I had a cousin who I was close to, and when our menstrual cycles synced, it was like gladiator school - В смысле, у меня была кузина, с которой я была близка и когда наши менструальные циклы совпадали, это было, как школа гладиаторов.
Now, they both have to steer clear of Candy, who they both think is his cousin. [chuckles] И обеих нужно держать в стороне от Кэнди, они обе думают, что она его кузина.
Yes, it seemed like the kind of thing that cousins would do together... taking in the sights, talking about... cousin things. Да, по-моему, это как раз то что кузинам стоит делать вместе... посмотреть город, поговорить... как кузина с кузиной
Serena, the cousin I just found out about, tricked me into coming to the wake of the grandmother that I never knew existed at the house of the family that you hid from me for my entire life. Серена, кузина, о которой я только узнала, позвонила и заманила меня на поминки бабушки, о существовании которой я и понятия не имела, в дом моей семьи, которую ты всю жизнь от меня скрывала.
I know she's your cousin, I know you love her, but she's driving me nuts! Я знаю чтьо она твоя кузина и ты любишь ее, но она сводит меня с ума!
It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, not slow, you understand, not retarded in any way... just from the country, you know? Видите ли, моя кузина приедет навестить меня, она простая девушка, не глупая, понимаете, не отсталая или что-то в этом роде... просто из деревни, понимаете?
Guys, I'm getting some weirdness from Cousin Penny. Парни, кузина Пенни делает какие-то странные попытки.
Cousin Violet is trying to find a new job for my cook. Кузина Вайолет пытается найти новую работу моей кухарке.
I wish you happiness in your marriage, Cousin Yan. Кузина Ян, желаю вам счастья в браке.
Cousin of Kit Kat's handsome but nasty boyfriend Jimmy. Кузина смазливого, но гадкого дружка Кит-Кат.
Cousin Isobel is entitled to put up an argument. Кузина Изабель имеет право участвовать в споре.
Cousin says he does, she wrote to him herself. Кузина сказала, что она написала ему лично.
Cousin Dorcas has kindly agreed to take you on in the Post Office... in Candleford. Кузина Доркас любезно согласилась взять тебя на почту... в Кэндлфорде.
If Cousin Isobel can find somewhere else for the "intermediaries". Если бы кузина Изобел смогла найти другое место для среднетяжелых.
You know, after we tangled, Cousin Mary told us all about you. После нашей встречи кузина Мэри всё о тебе рассказала.
The other day, at dinner, Cousin Isobel was saying you wanted to see some of the local churches. На днях за ужином кузина Изобел говорила, что вы хотите осмотреть местные церкви.
It's so beautiful, Cousin Felipe. Это так замечательно, кузина Фелипе.