| You wake up with fleas, Counselor. | Ты теперь в грязи, советник. |
| As long as you want, Counselor. | Настолько, насколько вы пожелаете, советник. |
| Counselor Fan Zeng has served three generations of Xiang family. | Советник Фань Цзэн служил трем поколениям семьи Сян. |
| Well, all right, tell me, Counselor. | Ну тогда просветите меня, Советник. |
| Counselor said that we have to tempt Xiang Yu. | Военный советник говорил, что мы должны победить Сян Юя. |
| Counselor, thanks for getting back to me so quick. | Да, советник, спасибо, что так быстро вышел на связь. |
| Counselor, we're not here today to decide guilt or innocence. | Советник, мы сегодня, здесь не решаем виновен или нет человек. |
| Counselor, this is not the appropriate forum. | Советник, это не та инстанция. |
| We have a confession, Counselor. | У нас есть признание, советник. |
| Trying to save your face, Counselor. | Пытаюсь спасти ваше лицо, советник. |
| This is a new one for me, too, Counselor. | Для меня это тоже впервые, советник. |
| No, you didn't say that, Counselor. | Нет, не говорили, советник. |
| When Counselor Troi is unhappy she usually eats something chocolate. | Когда советник Трой несчастна, обычно она есть что-нибудь шоколадное. |
| All right, Counselor, please approach the bench. | Хорошо, советник, пожалуйста, подойдите. |
| You see, Counselor Dent knows how to walk the line. | Видите ли, Джэймс, советник Дент знает где проводить линию. |
| A Russian criminal, Counselor, with whom you once had a working relationship. | Это русский преступник, Советник, с которым у вас, когда-то, были рабочие отношения. |
| All due respect, Counselor, you created this monster. | При всем уважении, Советник, вы создали этого монстра. |
| This is a war zone, Counselor. | Это зона военных действий, советник. |
| There's no better messenger, Counselor. | Лучшего посланника не найти, советник. |
| You might want to carefully consider your answer, Counselor. | Вы должны более тщательно обдумать свой ответ, советник. |
| Father: Albert Konstantinovich - State Counselor of Justice of the second class. | Отец - Альберт Константинович - государственный советник юстиции 2-го класса. |
| The Counselor goes to Mexico, hoping to find and rescue Laura there. | Советник возвращается в Мексику, в надежде найти Лауру. |
| Robert Zoellick, former Counselor of the United States Department of State. | Роберт Зеллик, советник государственного департамента США. |
| You don't get to cherry-pick the law, Counselor. | Не стоит вертеть закон словно дышло, советник. |
| Counselor, you need to see this. | Советник, вам нужно на это взглянуть. |