Counselor, sir. It's about the Igarzabal file, sir. |
Советник, это по поводу того дела... |
Counselor, can we have a minute with you? |
Советник, подойдите к нам на секунду, |
Counselor, the flag fell down for no reason! |
Советник, наш флаг свалился на землю! |
Senior Counselor Hattori was a friend of Father's. If he were still living, we could ask a favor of him. |
Первый советник Хаттори был другом отца... мы могли бы попросить его об одолжении. |
Counselor of the Rio de Janeiro Bar Association and President of its Human Rights Commission; Counselor of the Political Repair Commission of the Rio de Janeiro State. |
Советник Коллегии адвокатов Рио-де-Жанейро и Председатель ее Комиссии по правам человека; советник Комиссии по политической реформе штата Рио-де-Жанейро. |
Counselor, can I speak to you, please? |
Советник, могу я с вами поговорить? |
Counselor, do you wish to waive any further reading of the arraignment? |
Советник, вам нужно время для ознакомления с обвинением? |
Counselor, do you waive a formal reading of the charges? |
Советник, вы просите зачитать обвинение? |
What are you, the new Ship's Counselor? |
Ты кто, новый корабельный советник? |
Asked and answered, Counselor, three times in this deposition. |
Вы уже трижды спрашивали, советник. |
Do we really need to go there, Counselor? |
Нам обязательно это обсуждать, советник? |
Counselor, if I may, what's the amount and when? |
Советник, если позволите, какова сума и когда? |
Counselor, will we get the money right away? |
Советник, мы получим деньги сразу же? |
Counselor, what do you have to say for you client? |
Советник, что вы можете сказать в защиту клиента? |
During the administration of George W. Bush, the Counselor oversaw the Communications, Media Affairs, Speechwriting, and Press Offices. |
Во время администрации Джорджа Буша-младшего, советник курировал коммуникации, средства массовой информации, написание речей и пресс-службы. |
Counselor, you need time to get your case organized? |
Советник, вам нужно время, чтобы собраться? |
Counselor, to what do we owe this privilege? |
Советник, чему мы обязаны такому счастью? |
Counselor, what's the last thing you remember about the other night? |
Советник, что последнее Вы помните о той ночи? |
The thing is, Counselor, I took an oath to protect and serve. |
Дело в том, советник, я дал клятву служить и защищать. |
Counselor, do you need a little more time with your client? |
Советник, вам необходимо еще время наедине с клиентом? |
Well, what is the issue, Counselor? |
В чем суть дела, советник? |
So, for those of you who don't know him already, Staff Counselor Ryan Booth. |
Для тех, кто еще с ним не знаком, штатный советник Райан Бут. |
Ms. Tove Sovndahl Petersen, Counselor, Denmark Office of the Greenland Home Rule Government |
г-жа Тове Совндаль Петерсен, советник, Датское управление по делам самоуправления Гренландии |
Mrs. Renate Frey, Counselor, Federal Ministry of Justice |
г-жа Рената Фрей, советник, федеральное министерство юстиции |
Mr. Andrei Metelitsa, Senior Counselor, Ministry of Foreign Affairs, Belarus |
г-н Андрей Метелица, старший советник Министерства иностранных дел Беларуси |