| What is it now, counselor? | Что на это раз, советник? |
| Like the counselor says, we'll take our time, - but we'll get him. | Как и сказал советник, это займет время, но мы получим его. |
| Do you have anything else, Counselor? | У вас есть что-нибудь еще, советник? |
| Let this one go, Counselor. | Давайте отпустим этого, советник. |
| Counselor, can you hear me? | Советник, Вы меня слышите? |
| His counselor said that he could take his regular classes. | Его консультант сказал, что он может посещать обычную школу. |
| This is the school counselor calling to find out why you're not in class. | Это школьный консультант, я звоню, чтобы узнать почему вы не в классе. |
| I'm the youth counselor for the crisis response team. | Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки. |
| I'm a drug counselor. | Я - консультант по наркотикам. |
| Well, howdy, Counselor. | Что ж, приветик, Консультант. |
| Counselor, are you ready to deliver closing arguments? | Адвокат, вы готовы выступить с заключительным словом? |
| Nice try, counselor. | Хорошая попытка, адвокат. |
| I'm just getting started, counselor. | Я только начал, адвокат. |
| Good to hear, Counselor. | Рад это слышать, адвокат. |
| Counselor, the Court is waiting! | Адвокат, суд ждет. |
| The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone. | В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить. |
| You want a counselor, you want a pastor? | Вам нужна помощь? Может, нужен психолог? |
| Isn't it also possible that she was depressed because of lack of support from the school, the dean, from you - the counselor who was supposed to look out for her? | Разве она была в депрессии не из-за отсутствия поддержки в колледже, от декана, от вас? Разве психолог не должен был присматривать за ней? |
| Dr. Newman, school counselor. | Доктор Ньюман, школьный психолог. |
| Talia Blaine, the school counselor? | Талия Блейн, школьный психолог? |
| A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. | А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе. |
| She is your new Arts and Crafts Counselor. | Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу. |
| Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. | Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня. |
| He's the new Soccer Counselor. | Он новый футбольный вожатый. |
| Thank you, Counselor Dan. | Спасибо, вожатый Дэн. |
| My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. | Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами. |
| The last I heard, he was a counselor up there. | Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник. |
| So are you a counselor here or are you a resident? | Так ты здесь наставник или ты живешь здесь? |
| I like my counselor. | Мне нравится мой наставник. |
| Cruel and unusual, counselor. | Жестоко и странно, наставник. |
| We may have different definitions Of "inevitable," counselor. | У нас могут быть различные определения слова "неизбежное", прокурор. |
| The situation's under control, counselor. | Ситуация под контролем, прокурор. |
| What do you say, counselor? | Чего молчишь, прокурор? |
| Good luck with that, counselor. | Удачи в этом, прокурор. |
| I think the doctor can speak for himself, Counselor. | Я думаю, доктор может ответить сам, господин прокурор. |
| And you're old enough to be a counselor? | А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой? |
| She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. | Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми... |
| Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. | А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек. |
| I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. | Я была вожатой, на год старше, чем они. |
| That's why you're here pretending to be the counselor. | Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик. |
| Ben, I'm not your counselor. | Бен, я тебе не советчик. |
| Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right. | Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права. |
| But fear is a bad counselor. | Но страх - плохой советчик. |
| A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. | Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы. |
| Counselor, are we having a moment of reflection here? | Защитник, у нас тут что, есть время для размышлений? |
| The counselor for defense may speak. | Слово имеет защитник обвиняемой. |
| You're out of order, Counselor. | Вы нарушаете регламент, защитник. |
| Counselor, everything all right? | Защитник, у вас все нормально? |
| Okay, Counselor, please approach. | Ладно, защитник, подойдите. |
| Who broke your heart, counselor? | Кто разбил вам сердце, завуч? |
| Marc Molina, the counselor? | Марк Молина, новый завуч. |
| When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. | В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе. |
| Noah Goldstein was my counselor my freshman year. | Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе. |
| He was her counselor. | Он был её психотерапевтом. |
| Shane's got his grief counselor. | У Шейна встреча с психотерапевтом. |
| And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. | А Арни хочет стать психотерапевтом. |
| She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. | Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости. |
| She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. | Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо. |
| A counselor will want me to stop being angry. | Психотерапевт захочет, чтобы я перестала злиться. |
| A friend, maybe a grief counselor? | Друг, может, психотерапевт? |
| Divorce Attorney's wife is a marriage counselor, | Жена нашего адвоката по разводам психотерапевт по вопросам брака! |
| Counselor Troi is a therapist. | Советник Трой - психотерапевт. |
| And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. | И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность. |
| Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... | Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор. |
| I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. | Я Тэсс, куратор Рори. |
| And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. | А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый. |
| Baby, this is Dante, my addiction counselor. | Детка, это Данте, мой куратор по зависимости. |