Английский - русский
Перевод слова Counselor

Перевод counselor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 579)
I am now a certified substance abuse counselor. Теперь я дипломированный советник по проблемам злоупотребления алкоголем и наркотиками.
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi. Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
I'm out of options, Counselor. Я исчерпал все варианты, советник.
Counselor, does she need to be here? Советник, она обязательно должна быть здесь?
After the collapse of the Kirtland Safety Society bank, Smith and his counselor Sidney Rigdon, battered by creditors, moved to Far West, Missouri, to evade arrest. После краха банка Кёртлендского страхового общества Смит и его советник Сидней Ригдон, преследуемые кредиторами и прошедшие через несколько судов, переехали в местечко Фар-Уэст в штате Миссури.
Больше примеров...
Консультант (примеров 107)
Mom, the counselor said you have to know what your kid is doing all the time. Мам, консультант сказал, что ты должна знать, чем занят твой ребенок все время.
I'm the youth counselor for the crisis response team. Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки.
Through its activities the counselor provides a discussion time at which people can meet in order to deepen a communicative practice and bring the same to express themselves, to communicate in a group. В рамках своей деятельности консультант предоставляет обсуждение времени, в который люди могут встречаться, чтобы углубить коммуникативные практики и обеспечить такой же, чтобы выразить себя, общаться в группе.
A counselor gave me the shirt. Консультант дал мне эту футболку.
What if a field counselor sees you? Что если тебя консультант увидит?
Больше примеров...
Адвокат (примеров 214)
Counselor, your behavior here today has been bizarre and reprehensible. Адвокат, ваше поведение сегодня было неуместным и предосудительным.
Counselor, could you approach the bench? Адвокат, могли бы вы подойти к скамье?
Counselor, I am a robot myself. Адвокат, я ведь и сам робот.
Don't sweat it, counselor. Не напрягайся, адвокат.
Knock it off, counselor, or you're fired. Travis, don't. Отвалите, господин адвокат, вы уволены.
Больше примеров...
Психолог (примеров 33)
See, and you didn't even need a marriage counselor. Видишь, вам даже семейный психолог не понадобился.
I'm a high school counselor. Я - психолог в средней школе.
Well, you are a great counselor, and you're a great educator, but the teachers feel like you're lecturing them. Ты отличный психолог, и ты отличный учитель, но учителям кажется, что ты читаешь им нотации.
Well, Timmy, as your counselor, I want you to know that you can tell me anything hm'kay? Хорошо Тимми, как ваш психолог, я хочу чтобы ты знал, что ты можешь мне говорить все, пнятно?
I've never done a session before where half of the couple didn't know I was a marriage counselor. Я ещё не консультировал так, чтоб один из супругов не знал, что я семейный психолог.
Больше примеров...
Вожатый (примеров 6)
A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе.
She is your new Arts and Crafts Counselor. Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу.
Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня.
Yes, counselor Steve. Да, вожатый Стив.
He's the new Soccer Counselor. Он новый футбольный вожатый.
Больше примеров...
Наставник (примеров 12)
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well. Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник.
So are you a counselor here or are you a resident? Так ты здесь наставник или ты живешь здесь?
I like my counselor. Мне нравится мой наставник.
Your counselor wants to see you. Твой наставник хочет увидеть тебя.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 13)
You'll get him next time, Counselor. Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор.
Remind me never to take a trip with you in the back seat, Counselor. Напомните мне больше никогда не ездить на заднем сиденье с Вами, Прокурор.
The situation's under control, counselor. Ситуация под контролем, прокурор.
Good luck with that, counselor. Удачи в этом, прокурор.
Good work, Counselor. Хорошая работа, прокурор.
Больше примеров...
Вожатой (примеров 4)
And you're old enough to be a counselor? А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой?
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми...
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. Я была вожатой, на год старше, чем они.
Больше примеров...
Советчик (примеров 8)
That's why you're here pretending to be the counselor. Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
But fear is a bad counselor. Но страх - плохой советчик.
A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы.
Больше примеров...
Защитник (примеров 9)
To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка.
The counselor for defense may speak. Слово имеет защитник обвиняемой.
Excellent technique, counselor. Отличная техника, защитник.
You're out of order, Counselor. Вы нарушаете регламент, защитник.
Counselor, everything all right? Защитник, у вас все нормально?
Больше примеров...
Методистом (примеров 1)
Больше примеров...
Завуч (примеров 3)
Who broke your heart, counselor? Кто разбил вам сердце, завуч?
Marc Molina, the counselor? Марк Молина, новый завуч.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Больше примеров...
Психотерапевтом (примеров 5)
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
He was her counselor. Он был её психотерапевтом.
Shane's got his grief counselor. У Шейна встреча с психотерапевтом.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. А Арни хочет стать психотерапевтом.
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 11)
And our grief counselor believes that travel helps with recovery. И наш психотерапевт считает, что путешествие помогает восстановлению.
A counselor will want me to stop being angry. Психотерапевт захочет, чтобы я перестала злиться.
A friend, maybe a grief counselor? Друг, может, психотерапевт?
My name is Kim Schortz, and I'm a grief counselor here at the hospital. Мое имя Ким Шортзс И я психотерапевт в этой больнице.
As a psychological counselor, I prescribe a peculiar method of treatment that... involves having patients listen to alpha-wave music and sounds, in order to bring about mental stability. Как психотерапевт, я выписываю своеобразный метод лечения, он заключается... в прослушивании музыкальных и звуковых альфа-волн, восстанавливающих душевное равновесие.
Больше примеров...
Куратор (примеров 5)
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность.
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. Я Тэсс, куратор Рори.
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый.
Baby, this is Dante, my addiction counselor. Детка, это Данте, мой куратор по зависимости.
Больше примеров...