I'll withdraw that, Counselor. | Я отказываюсь от последних слов, советник. |
We're just having dinner, counselor. | Мы просто обедаем, советник. |
Deanna Troi, Ship's Counselor. | Деанна Трой, корабельный советник. |
Counselor, can you hear me? | Советник, Вы меня слышите? |
Sure thing, Counselor. | Само собой, советник. |
I'm a counselor at a small school in Texas. | Я - консультант маленькой техасской школы. |
I'm Adam Burke, and I am the school's counselor, but I like to think of myself more as a facilitator. | Я Адам Берк, и я консультант школы, но мне нравится думать о себе больше в качестве помошника. |
She's the admissions counselor. | Она консультант в Адмиссоне. |
Anyway, the counselor here told me in my pre-interview thing the other day, that it can interfere with birth control. | А здесь, на моем предварительном приеме консультант сказал мне, что оно могло повлиять на мои противозачаточные. |
In the novel, a consigliere is an advisor or counselor to the boss, with the additional responsibility of representing the boss in important meetings both within the boss's crime family and with other crime families. | В романе консильери - это советник или консультант дона (англ.)русск. (босса) с дополнительной обязанностью представлять босса на важных встречах как внутри преступного клана (англ.)русск.босса, так и с другими преступными кланами. |
Your Honor, counselor is testifying. | Ваша Честь, адвокат дает показания. |
We both know that Moonshine doesn't make people kill people, counselor. | Мы оба знаем, что самогон не заставляет людей убивать людей, адвокат. |
Counselor, at some point, you have to acknowledge the reality of the world that you're in. | Адвокат, в определенный момент вам придется признать реалии мира, в котором вы живете. |
Any other questions, counselor? | Ещё есть вопросы, адвокат? |
What's the holdup, counselor? | Что за задержка, адвокат? |
Then how about you tell me what that counselor wanted? | Тогда расскажи, что хотел психолог. |
A friend, maybe a grief counselor? | Друг, или, может быть, психолог? |
As your counselor, I'm here to help you with whatever problems you have. | Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько? |
She's the HPD grief counselor. | Она психолог в полиции. |
Talia Blaine, the school counselor? | Талия Блейн, школьный психолог? |
A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. | А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе. |
She is your new Arts and Crafts Counselor. | Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу. |
Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. | Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня. |
He's the new Soccer Counselor. | Он новый футбольный вожатый. |
Thank you, Counselor Dan. | Спасибо, вожатый Дэн. |
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. | Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами. |
The last I heard, he was a counselor up there. | Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник. |
Cruel and unusual, counselor. | Жестоко и странно, наставник. |
Your counselor wants to see you. | Твой наставник хочет увидеть тебя. |
He was my mentor, role model, counselor, and most especially my friend. | Он мой друг, мой образец для подражания и мой наставник в то же время... |
We may have different definitions Of "inevitable," counselor. | У нас могут быть различные определения слова "неизбежное", прокурор. |
You'll get him next time, Counselor. | Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор. |
What do you say, counselor? | Чего молчишь, прокурор? |
Good luck with that, counselor. | Удачи в этом, прокурор. |
I think the doctor can speak for himself, Counselor. | Я думаю, доктор может ответить сам, господин прокурор. |
And you're old enough to be a counselor? | А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой? |
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. | Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми... |
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. | А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек. |
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. | Я была вожатой, на год старше, чем они. |
But I've come to you privately, as a friend and counselor. | Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик. |
That's why you're here pretending to be the counselor. | Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик. |
Ben, I'm not your counselor. | Бен, я тебе не советчик. |
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right. | Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права. |
A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. | Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы. |
To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. | Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка. |
Counselor, are we having a moment of reflection here? | Защитник, у нас тут что, есть время для размышлений? |
You're out of order, Counselor. | Вы нарушаете регламент, защитник. |
Counselor, everything all right? | Защитник, у вас все нормально? |
Okay, Counselor, please approach. | Ладно, защитник, подойдите. |
Who broke your heart, counselor? | Кто разбил вам сердце, завуч? |
Marc Molina, the counselor? | Марк Молина, новый завуч. |
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. | В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе. |
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. | Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе. |
He was her counselor. | Он был её психотерапевтом. |
Shane's got his grief counselor. | У Шейна встреча с психотерапевтом. |
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. | А Арни хочет стать психотерапевтом. |
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. | Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости. |
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. | Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером. |
And our grief counselor believes that travel helps with recovery. | И наш психотерапевт считает, что путешествие помогает восстановлению. |
Meanwhile, there's a grief counselor who will be here all day for any of you who want to use her services. | Кстати, психотерапевт будет здесь весь день на случай, если кому-то понадобится ее помощь. |
A friend, maybe a grief counselor? | Друг, может, психотерапевт? |
Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... | Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт... |
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. | И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность. |
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... | Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор. |
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. | Я Тэсс, куратор Рори. |
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. | А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый. |
Baby, this is Dante, my addiction counselor. | Детка, это Данте, мой куратор по зависимости. |