I should probably get going, Staff Counselor. |
Мне нужно идти, штатный советник. |
I haven't met you before, Counselor. |
Не встречал вас раньше, советник. |
I'll withdraw that, Counselor. |
Я отказываюсь от последних слов, советник. |
Counselor Troi, please assume command. |
Советник Трой, пожалуйста примите командование. |
Counselor, we have video footage of your client smuggling kilos of uncut heroin. |
Советник, у нас есть запись, где ваш клиент прячет килограммы чистого героина. |
Found this, Counselor, in the bathroom sink. |
Нашли это, советник, в раковине в ванной. |
Counselor, pair of fours bets. |
Советник, ставка дважды по четыре. |
Counselor, you know I can't do that either. |
Советник, вы знаете, что этого я тоже не могу сделать. |
You could, Counselor, but we're not going to give it. |
Вы могли бы, советник, но перерыва не будет. |
SVU doesn't work for you, Counselor. |
Спецкорпус не работает на вас, советник. |
I set fire to my own stove last year, Counselor. |
В прошлом году я сама устроила пожар на кухне, советник. |
You can do that on cross, Counselor. |
Вы можете это сделать на перекрестном допросе, советник. |
We have his DNA, Counselor. |
У нас есть его ДНК, советник. |
Counselor, you'd better come with me. |
Советник, вам лучше поехать со мной. |
Come on, Counselor, we've done a lot more with a lot less. |
Да ладно вам, советник, мы добивались большего, располагая гораздо меньшим. |
I'm out of options, Counselor. |
Я исчерпал все варианты, советник. |
And I suggest you adjust your attitude, Counselor. |
А я полагаю, вы измените свою позицию, советник. |
This is a fishing expedition, Counselor. |
Советник, вы удите факты в мутной воде. |
You haven't seen anything yet, Counselor. |
Вы ещё ничего видели, советник. |
Thank you, Counselor, for extending that olive branch. |
Спасибо, советник, за проведение мирных переговоров. |
She's a Counselor, Lieutenant, not an Engineer. |
Она советник, лейтенант, а не инженер. |
I went to law school, too, Counselor. |
Советник, я тоже учился на юрфаке. |
Counselor Deanna Troi, of the planet Betazed will be your personal liaison officer Ambassador Loquel. |
Советник Деанна Трой с Бетазеда будет Вашим личным сопровождающим, посол Локвел. |
Counselor, the painting that Commander Data gave me... it has moved. |
Советник, картина, которую мне подарил коммандер Дейта... она переместилась. |
Counselor Troi, please report to Sick Bay. |
Советник Трой, пожалуйста, явитесь в медотсек. |