All right, Counselor, a word. |
Ну ладно, советник, на пару слов. |
All right, you're throwing a curve ball, Counselor. |
Ладно, я начинаю терять нить, советник. |
I know what I said, Counselor. |
Я знаю, что я сказала, советник. |
Well, you might find it hard to cross-examine a video, Counselor. |
Ну, вам скорее всего будет сложно провести перекрёстный допрос видео, советник. |
Counselor, nice to have you back. |
Советник, как хорошо, что вы вернулись. |
But then it hits me, I love New Essex, Counselor. |
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник. |
Back in '77, you buried it, Counselor. |
Вернуться в '77, вы похоронили его, советник. |
Now you and I will truly be the same, Counselor. |
Теперь вы и я действительно будет то же самое, советник. |
You already sacrificed me, Counselor. |
Вы уже пожертвовал мне, советник. |
We'll leave you to your client, Counselor. |
Мы оставляем вам вашего клиента, советник. |
Points for making this folksy, Counselor, but your motion to dismiss is denied. |
Плюс вам за попытку упростить смысл, советник, но в вашем ходатайстве о закрытии дела отказано. |
2008-2010: National Counselor for Equal Opportunities of the Italian Government |
2008 - 2010 годы: национальный советник итальянского правительства по вопросам равенства возможностей |
Counselor, exactly how shall I proceed? |
Советник, как именно я должен им заняться? |
Counselor, will you bring Timothy to my ready room? |
Советник, не могли бы вы привести Тимоти в мой кабинет? |
Isn't it possible you met someone named Counselor Du'Rog? |
Возможно ли, что вы встречали кого-то по имени советник Ду'Рог? |
Counselor, you want us inside? |
Советник, вы хотите, чтобы мы были снаружи? |
Counselor to the Department of Health, Education and Welfare, |
Советник при министерстве здравоохранения, образования и социального обеспечения, 1970-1973 годы. |
Did you forget about that restraining order, Counselor? |
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник? |
Counselor on International Law to the Legal Adviser, Office of the Legal Adviser, United States Department of State (2009 - 2011). |
Советник по международному праву при юридическом советнике, Управление юридического советника Государственного департамента Соединенных Штатов Америки (2009 - 2011 годы). |
Counselor, would you please repeat the question for the witness? |
Советник, могли бы вы повторить вопрос для свидетеля? |
Counselor, has the boy volunteered any further information? |
Советник, мальчик дал еще какую-то информацию? |
Counselor, I think it's time you took me to meet Mr. Conor. |
Советник, думаю, настало время нам с вами повидать мистера Конора. |
Counselor, do you want to be held in contempt? |
Советник, хотите быть задержаны за неуважение к суду? |
I have to be honest with you, Counselor, I'm a little surprised your client is in this office. |
Буду честной с вами, советник, я немного удивлена, что ваш клиент пришел сюда. |
Counselor, where the hell are you? |
Советник, где вас черти носят? |