Английский - русский
Перевод слова Counselor
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Counselor - Советник"

Примеры: Counselor - Советник
Look, counselor, castle and I are separated. Советник, мы с Каслом расстались.
We're giving you a heads-up, counselor, not asking for your blessing. Мы хотим предостеречь вас, советник, а не просить вашего благословения.
I'll take that under advisement, counselor. Я приму это к рассмотрению, советник.
Issues of conflict of interest are more appropriate for trial, counselor. Вопросы конфликта интересов больше подходят для судебного процесса, советник.
I wish I were as confident as you, counselor. Хотел бы я быть так же уверен как вы, Советник.
Impartial advice is difficult when every counselor wants a piece of the prize himself. Приказывать беспристрастно сложно, когда каждый советник желает отхватить часть награды себе.
As ship's counselor, I recommend you get some sleep. Как корабельный советник, я рекомендую тебе хоть немного поспать.
That has not been proved, counselor. Это ещё не доказано, советник.
Well, as you said, counselor, the transcripts no longer exist. Вы же сказали, советник, что стенограмм больше нет.
I know who you are, counselor. Я знаю, кто вы, советник.
A senior counselor serving without portfolio. Старший советник, без официальной должности.
All right, counselor, let's get down to business. Давай-ка, советник, займемся делом.
We have an employment counselor that comes in once a week and a social worker is on staff. У нас в штате есть советник по занятости, который приходит раз в неделю и социальный работник.
And I'm for sure not a marriage counselor. И я точно не брачный советник.
Please don't do a victory dance in my office, counselor. И, советник, не хочу видеть победного танца у себя в кабинете.
Okay, you all right, counselor? Ладно, с тобой все в порядке, советник?
Yes, counselor, the court shares your outrage. Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
What he needs is a counselor. Что ему нужно - так это советник.
All right, counselor, we get it. Ладно, советник, мы должны закрыть их.
Get specific fast, counselor, unless you want the objection sustained. Давайте ближе к делу, советник, если вы не хотите, чтобы я поддержала протест.
I was getting to that, counselor. Я как раз об этом, Советник.
You're still standing by your man, counselor? Вы все же стоите горой за своего мужчину, советник?
You were gaming the deadline, counselor, which gives me more than enough cause to reject this motion... Вы играете со сроками, советник, а это более чем веская причина отклонить ваш запрос...
Find a more fruitful path, counselor. Найдите более результативный способ, советник.
It looks like it's open season on hotel maids, counselor. Похоже у них открытие сезона охоты на горничных, советник.