The corresponding figure at the beginning of the period was 37. |
Соответствующий показатель в начале отчетного периода равнялся 37. |
It might be noted that the corresponding volume for neighbouring countries with similar levels of development was 100 per cent. |
Следует отметить, что соответствующий объем для соседних стран, находящихся на таком же уровне развития, составляет 100 процентов. |
The corresponding document could be accessed via the Committee's website, obtained from the secretariat or forwarded by the Rapporteurs. |
Соответствующий документ может быть доступен через веб-сайт Комитета, получен в секретариате или направлен докладчиками. |
Working committees at all levels integrate Programme goals and responsibilities for their particular units and districts, and each draws up its corresponding promotion workplan. |
Рабочие комитеты всех уровней определяют программные цели и связанные с ними обязанности для своих конкретных подразделений и районов, и каждый комитет разрабатывает свой соответствующий план пропагандистской работы. |
The corresponding ratio for men increased from 62.7 % to 63.1 %. |
Соответствующий показатель для мужчин возрос с 62,7 процента до 63,1 процента. |
By contrast, the corresponding figure for men is 6 % below the EU average. |
Примечательно, что соответствующий показатель для мужчин на 6 процентов ниже среднего уровня в ЕС. |
MHDD counts the time and puts corresponding block on the screen. |
MHDD вычисляет затраченное накопителем время и выводит соответствующий блок на экран. |
Under this order we have decided to get the corresponding machine tool. |
Под этот заказ мы решили приобрести соответствующий станок. |
Up to the end of the Egyptian civilization pharaohs, switching even carrying corresponding title Ptolemy's, repeated this ritual at the crowning. |
До конца египетской цивилизации фараоны, включая даже носивших соответствующий титул Птолемеев, повторяли этот ритуал при своей коронации. |
All you need is an up to date web browser and the corresponding Flash Plug-in. |
Все, что Вам нужно, это современный браузер и соответствующий флэш вспомогательная программа. |
Each try must have at least one corresponding catch block. |
Каждый блок try должен иметь как минимум один соответствующий блок catch. |
To do this, you have to conclude the corresponding agreement with INDX Holder and pay the services. |
Для этого необходимо заключить с Владельцем INDX соответствующий договор и оплатить услуги. |
The BlackBerry Infrastructure uses this information to send the message to the corresponding BlackBerry Enterprise Server for decryption and processing. |
BlackBerry Infrastructure использует эту информацию, чтобы отправить сообщение на соответствующий BlackBerry Enterprise Server для расшифровки и обработки. |
Mapping each entity-specific code to its corresponding universal code can represent a significant investment of both human and financial capital. |
Трансляция специального кода для каждой компании в соответствующий универсальный код может потребовать значительные затраты человеческого и финансового капитала. |
The corresponding Latin verb frangere means "to break:" to create irregular fragments. |
Соответствующий латинский глагол frangere означает ломать: создавать нерегулярные фрагменты. |
You can follow this, because every 50 seconds, the corresponding LED will flash on the keyboard. |
Вы можете следить за этого, потому что каждые 50 секунд, соответствующий светодиод будет мигать на клавиатуре. |
The original bill submitted to the corresponding Property Registry for the registration you as the owner. |
Оригинал купчей представляется в соответствующий Регистр Собственности для регистрации вас как владельца. |
However, when reacting with sulfur, the corresponding sulphide of QL isomerizes into the highly toxic VX molecule. |
Но, прореагировав с серой, соответствующий сульфид QL изомеризуется в чрезвычайно ядовитый VX. |
The corresponding result for superstring theory is again deduced demanding Lorentz invariance, but now with supersymmetry. |
Соответствующий результат для теории суперструн снова приводит к требованию лоренцевой инвариантности, но теперь с суперсимметрией. |
Nl more than 2.9 million registered domains - and the corresponding. |
Nl более чем 2,9 млн. зарегистрированных доменов - и соответствующий. |
Then, it addresses the RPC packets to the corresponding port. |
И только после этого запрос направляется на соответствующий порт. |
Employees of the company have a corresponding professional level and have got experience in construction of similar systems across all Ukraine. |
Сотрудники компании имеют соответствующий профессиональный уровень и приобрели опыт в построении аналогичных систем по всей Украине. |
This is created through the administration, a key and then typed into a field in the corresponding code. |
Это созданный через администрацию, ключ, а затем ввели в поле в соответствующий код. |
The corresponding integral for z ≠ 0 is given in the article on the Hurwitz zeta function. |
Соответствующий интеграл для z ≠ 0 дан в статье о дзета-функции Гурвица. |
The portion containing x becomes the new range, and the corresponding bit is appended to s. |
Часть, содержащая х, становится новым интервалом, и соответствующий бит добавляется к s. |