(e) International policy coordination for the Decade and secretariat management; |
ё) согласование международной стратегии на Десятилетие и руководство деятельностью секретариата; |
The integration and coordination of efforts and activities are the best guarantee for the accomplishment of the objectives set by the international community in this complex field. |
Совместное осуществление и согласование усилий и деятельности - наилучшая гарантия достижения целей, поставленных международным сообществом в этой сложной области. |
The coordination of interests of the various social groups, transport enterprises, state and municipalities in the transport sector takes place in the committees mentioned above. |
Согласование интересов различных социальных групп, транспортных предприятий, государства и муниципалитетов в транспортном секторе производится в вышеупомянутых комитетах. |
Development and coordination with consumers of forms and protocols for supplying them with information. |
разработка и согласование с заинтересованными потребителями форм и протоколов их информационного обеспечения. |
Selection of personnel and coordination of overseas training opportunities decided (achieved in April) |
Отбор персонала и согласование решений по использованию возможностей профессиональной подготовки за границей (выполнено в апреле) |
The Group further agreed that coordination of the work of facilitators shall be performed by the Chairperson of the "MARS" Group with support from the secretariat. |
Группа также постановила, что согласование работы координаторов осуществляет Председатель Группы "МАРС" при поддержке секретариата. |
Development, coordination and harmonization of statistics |
Развитие, координация и согласование статистических данных |
Total, coordination, harmonization and liaison |
Всего, координация, согласование и связь |
The coordination and harmonization of data development, collection and dissemination, therefore, is more difficult to achieve than in any other area of statistics. |
Поэтому обеспечение координации и согласование деятельности по разработке, сбору и распространению данных связано с большими трудностями, чем в любой другой отрасли статистики. |
coordination and harmonization of national economic policies of participating countries; |
координация и согласование национальной экономической политики участвующих стран; |
Harmonization and coordination of the work programmes of the Council's functional commissions in the area of poverty eradication are an important step towards achieving the same overall direction. |
Согласование и координация программ работы функциональных комиссий Совета в области искоренения нищеты являются важным шагом в том же общем направлении. |
Some coordination and harmonization of policy reform programmes for maritime transport services was called for to avoid a proliferation of policies which could hamper rather than promote development. |
З. Для того чтобы избежать распространения политических мер, которые могут не столько содействовать развитию, сколько сдерживать его, необходима определенная координация и согласование программ реформ политики в секторе морских перевозок. |
CARICOM believed that coherence and coordination should not be limited to the activities of the United Nations system but extended to other multilateral institutions and bilateral donors. |
КАРИКОМ полагает, что согласование и координация не должны сводиться к деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций; их следовало бы распространить на другие многосторонние организации и на двусторонних доноров. |
The effective coordination and harmonization of these strategies and objectives with those of the United Nations system and the host countries will enhance the attainment of sustainable development in Africa. |
Эффективная координация и согласование этих стратегий и целей со стратегиями и целями системы Организации Объединенных Наций и принимающих стран будет способствовать обеспечению устойчивого развития в Африке. |
Additional outputs under coordination, harmonization and liaison indicate additional meetings held with organizations such as the Organization of African Unity and the Inter-American Drug Abuse Control Commission. |
Дополнительные мероприятия, проведенные по разделу координация, согласование и связь, свидетельствуют о проведении дополнительных заседаний с такими организациями, как Организация африканского единства и Межамериканская комиссия по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами. |
Harmonization and coordination in donor programmes is often lacking, and the lack usually leads to the creation of parallel organizations and the irrational use of funds and labour. |
Согласование и координация программ доноров зачастую не обеспечивается, в результате чего обычно создаются параллельные организации и происходит нерациональное использование средств и рабочей силы. |
Such cooperation should provide for exchanges of information, coordinated measures for studying situations in specific countries on-site, and coordination of the activities of fact-finding missions. |
Подобное взаимодействие должно предусматривать обмен информацией, согласование мероприятий, связанных с изучением на месте положения дел в конкретных странах, и координацию деятельности миссий по установлению фактов. |
Moreover, UNFPA pointed out that the United Nations Development Group is already charged with the harmonization and coordination of administrative and operational activities of its membership. |
Кроме того, ЮНФПА указал, что Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития уже поручено обеспечивать согласование и координацию административной и оперативной деятельности входящих в ее состав членов. |
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, Pillar II, is responsible for the coordination and coherence of United Nations development efforts in Afghanistan. |
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по компоненту II отвечает за координацию и согласование деятельности Организации Объединенных Наций в области развития в Афганистане. |
There is a need for the coordination and harmonization of tax policies to avoid unnecessary competition, such as through the provision of tax incentives for investment. |
Во избежание ненужной конкуренции необходимо обеспечивать координацию и согласование налоговой политики, например, путем предоставления налоговых стимулов для инвестирования. |
Logistical coordination of the joint meeting requirements with the Secretariat or other support service provider. |
согласование требований, касающихся логистического обеспечения совместных совещаний, с секретариатом или другим поставщиком вспомогательных услуг |
Further improvements on accountability and effective coordination on staff security issues within the United Nations system; |
дальнейшее совершенствование отчетности и эффективное согласование вопросов обеспечения безопасности персонала в рамках системы Организации Объединенных Наций; |
The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. |
Участники назвали координационные инстанции в составе своих администраций, отвечающие за обмен информацией и согласование усилий в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем в регионе. |
The Working Group requested the Secretariat to consider various possible situations where coordination might be needed and to prepare a draft, possibly with alternatives. |
Рабочая группа просила Секретариат рассмотреть различные возможные ситуации, когда может потребоваться согласование, и подготовить проект, возможно с альтернативными вариантами. |
Second, inadequate macroeconomic policy coordination has resulted in divergences in the international competitiveness of euro-zone members, threatening the very existence of the euro. |
Вторая, а именно неэффективное согласование макроэкономической политики, привела к различиям в международной конкурентоспособности членов зоны евро, угрожая самому существованию евро. |