Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Coordination - Согласование"

Примеры: Coordination - Согласование
The specific activities fall into three categories: coordination, harmonization and conformity assessment. Конкретные виды деятельности распределяются по трем категориям: координация, согласование и оценка соответствия.
Harmonization and coordination: thematic groups and United Nations conference follow-up Согласование и координация: тематические группы и меры по итогам конференций Организации Объединенных Наций
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives Согласование и координация: комитеты местного уровня и инициативы в области совместной разработки программ
Examples are to be found in harmonization of regulations, mutual recognition of standards and, as in MERCOSUR and EU, policy coordination. Примерами этого являются согласование положений, взаимное признание стандартов и, как в случае с МЕРКОСУР и ЕС, координация политики.
The main functions of liaison offices include representation, coordination and harmonization. Основные функции отделений связи включают в себя: представительство, координацию и согласование.
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. В функции данной подпрограммы входит координация и согласование вспомогательной деятельности других департаментов, учреждений и программ.
The development of cooperative programmes and monitoring activities for this purpose necessitates coordination aimed at harmonization. Разработка совместных программ и расширение деятельности в области мониторинга с этой целью обуславливают необходимость координации, направленной на согласование.
This is in order to ensure that there is full coordination, harmonization and consistency in the application of the Staff Regulations and Rules. Это имеет целью обеспечить полную координацию, согласование и соответствие в применении Положений и правил о персонале.
In that context, coordination also signifies concerted efforts to safeguard the very independence and strictly humanitarian nature of humanitarian operations. В этом контексте координация также означает согласование усилий по гарантированию самой независимости и строго гуманитарного характера гуманитарных операций.
The concept of coordination is much larger than harmonization of procedures. Концепция координации включает не только согласование процедур.
Harmonization and coordination of the regional response, therefore, would ensure mutually beneficial regional integration. Таким образом, согласование и координация региональных действий будут обеспечивать взаимовыгодную региональную интеграцию.
The Chairperson-Rapporteur recalled that coherence and coordination were of central importance to the United Nations and its work. Председатель-докладчик напомнил о том, что согласование и координация усилий имеют основополагающее значение для Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
We call for the harmonization, coordination and compliance of regional and international laws and agreements related to the seas. Мы призываем обеспечить согласование, координацию и выполнение региональных и международных конвенций и соглашений, касающихся морей.
Efforts to harmonize programme cycles and collaborate in joint programmes and projects have favourably contributed to field-level coordination. Усилия, направленные на согласование программных циклов и налаживание сотрудничества в контексте совместных программ и проектов, положительно влияют на координацию на местном уровне.
Of the remaining issues, the dominant themes were harmonization of data and trade facilitation promotion and coordination. В числе остальных вопросов фигурируют в основном согласование данных и поощрение и координация деятельности по упрощению процедур торговли.
In addition, coordination and consistency with other existing processes such as the New Partnership for Africa's Development are also important. Кроме того, большое значение имеют также координация и согласование с другими существующими процессами, такими, как Новое партнерство в интересах развития Африки.
International responses can take different forms, such as standard-setting, policy coordination and harmonization. Шаги, предпринимаемые на международном уровне, могут принимать различные формы, такие, как установление норм, координация и согласование политики.
The development of ICT also requires strong coordination and cohesion of the various ICT-related activities and initiatives. Для развития ИКТ требуются также тесная координация и согласование различных связанных с ИКТ мероприятий и инициатив.
For the future, the executive boards and other partners could perhaps agree on a different formula that would facilitate coordination and harmonization. В будущем исполнительные советы и другие партнеры, возможно, согласуют иной механизм, который позволял бы обеспечивать координацию и согласование.
Working with the United Nations ensured security for the shipment, and harmonization and coordination of the efforts. Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций обеспечило безопасность грузов и согласование и координацию усилий.
Policy coherence and coordination are essential. Важнейшее значение имеют согласование и координация политики.
There are multiple coordination mechanisms in the area of socio-economic issues and development. Так, согласование вопросов социально-экономического развития осуществляется с помощью многочисленных координационных механизмов.
Such consistency of regulatory frameworks would require coordination across all countries, and the adoption of sometimes difficult domestic measures. Такое согласование регулятивных рамок потребует координации действий всех стран и принятия иногда непопулярных внутренних мер.
Other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. В ходе обсуждений были особо отмечены такие важные принципы, как координация, согласование и эффективность международной помощи и деятельности по созданию потенциала.
Co-location, alignment and coordination with other United Nations organizations in supporting country offices Совместное расположение, согласование и координация деятельности вспомогательных страновых отделений с деятельностью других организаций системы Организации Объединенных Наций