Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Coordination - Согласование"

Примеры: Coordination - Согласование
Analyze existing arrangements on C&I and initiatives on their coordination Анализ существующих механизмов по КиП и инициатив, направленных на их согласование
This is an independent institution for consultation, observation, evaluation, dialogue, coordination, promotion and protection of human rights. Эта Комиссия является независимым учреждением, в введение которого входят консультирование, наблюдение, оценка, диалог, согласование в вопросах улучшения положения и защиты прав человека.
OHCHR continues to encourage and support greater coordination and harmonization of working methods among special procedures mandates, including through their Coordinating Committee. УВКПЧ продолжает поощрять и поддерживать налаживание более эффективной координации и согласование методов работы среди мандатариев специальных процедур, в том числе по линии их Координационного комитета.
This evidence of growing United Nations system coordination provides the impetus for an even more concerted effort by UN-Women. Это является свидетельством все большей координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, которая стимулирует дальнейшее согласование усилий Структуры «ООН-женщины».
Yet, with responsibility for youth and adult education often diffused across several ministries and national entities, coordination and harmonization remain an enduring challenge. Однако поскольку ответственность за вопросы образования молодежи и взрослых часто распределена между несколькими министерствами и национальными ведомствами, координация и согласование их усилий остаются важной и сложной задачей.
The preferred solution is to invest in ex-ante harmonization through greater coordination and the development of better data collection standards and methods. Более предпочтительным решением является инвестирование в будущее согласование на основе усиления координации и разработки более эффективных стандартов и методов сбора данных.
For future data investments, better coordination and methodological harmonization are needed. Для будущих инвестиций в систему данных необходимы более эффективная координация и методологическое согласование.
The consultation shall take the form of an annual coordination meeting during which agreement is reached on the evolution of the conditions. Согласование должно предполагать проведение ежегодного координационного совещания, на котором согласуются изменения предписаний.
The Council should continue to support the coordination and harmonization among operational organizations as well as among humanitarian bodies. Совет должен по-прежнему поддерживать координацию и согласование работы организаций, осуществляющих оперативную деятельность, а также органов по оказанию гуманитарной помощи.
The Seventh Inter-Committee Meeting had focused on the working methods of treaty bodies, including their coordination and further harmonization. Внимание Седьмого межкомитетского совещания было сосредоточено на методах работы договорных органов, включая их координацию и дальнейшее согласование.
The Executive Board provided overall coordination and coherence. Исполнительный совет обеспечивает общую координацию и согласование деятельности.
Aid coordination and harmonization were described by many speakers as crucial factors in improving aid effectiveness. По мнению многих ораторов, координация и согласование помощи являются решающими факторами повышения ее эффективности.
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions. Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер.
15.7 UN-Habitat maintains liaison offices in New York, Geneva and Brussels whose main functions include coordination, harmonization and representation. 15.7 ООН-Хабитат имеет отделения связи в Нью-Йорке, Женеве и Брюсселе, основные задачи которых включают координацию и согласование, а также выполнение представительских функций.
In the area of field-level coordination, the theme of simplification and harmonization of procedures deserved special attention. Что касается координации на местах, то темой, заслуживающей особого внимания, является упрощение и согласование процедур.
Greater coordination of donor policies and harmonization of procedures were necessary. Необходимо более тесно координировать стратегии доноров и обеспечивать согласование процедур.
Quality of aid issues, including closer coordination and harmonization of donors' operational policies and procedures. Вопросы качества помощи, включая более тесную координацию и согласование оперативной политики и процедур доноров.
The need to promote coordination also extends to harmonization of approach on such matters as the classification of toxic or harmful substances. Необходимость развивать координацию предусматривает и согласование подхода к таким вопросам, как классификация токсичных или вредных веществ.
The priority today is the harmonization and coordination of activities within and between the various regional communities. На сегодня важнейшей задачей является согласование и координация деятельности внутри различных региональных объединений и между ними.
The harmonization and coordination of the agendas and work programmes of functional commissions should be one of our objectives. Согласование и координация повесток дня и программ работы функциональных комиссий должны стать одной из наших целей.
Field representatives should also ensure that they coordinated with existing Government structures, without imposing their own coordination mechanisms on Governments. Представители вне Центральных учреждений должны также обеспечивать согласование своей деятельности с деятельностью государственных органов, не навязывая последним собственных механизмов координации.
Monetary coordination and harmonization is a condition for both successful financial cooperation and progress in trade integration. Координация и согласование валютной политики - это одно из важнейших условий успешного развития сотрудничества в финансовой сфере и прогресса в области торговой интеграции.
Global coordination aims at harmonizing policies, as well as at formulating broad guidelines and criteria for the implementation of programmes and activities. Глобальная координация направлена на согласование политики, а также на разработку общих руководящих принципов и критериев для осуществления программ и мероприятий.
She emphasized the priorities of coordination, harmonization of policies, mutual administrative support, and information- sharing among the co-sponsors and UNAIDS. Она сделала акцент на таких приоритетных задачах, как координация, согласование стратегий, взаимная административная поддержка и обмен информацией между соучредителями и Программой по ВИЧ/СПИДу.
Concerted action by the donors was also being achieved by means of sectoral coordination in various spheres. Согласование действий доноров достигается также посредством секторальной координации в разных сферах.