(a) To take the measures necessary to ensure, particularly through effective coordination, the coherent and consistent harmonization of the relevant legislation at all levels with the constitutional reforms on human rights (2011) and of the criminal justice system (2008); |
а) принять необходимые меры с целью обеспечить, в частности на основе эффективной координации, комплексное и последовательное согласование соответствующих законодательных положений на всех уровнях с конституционными реформами в области прав человека (2011 год) и в области уголовного правосудия (2008 год); |
Calls upon United Nations agencies to intensify the coordination of their regional programmes in Africa in order to create interlinkages among them and to ensure the harmonization of their programmes with those of the African regional and subregional economic organizations; |
призывает учреждения системы Организации Объединенных Наций усилить координацию своих региональных программ в Африке с целью их взаимной увязки и обеспечить согласование своих программ с программами африканских региональных и субрегиональных экономических организаций; |
(b) The harmonization of data processing procedures and coordination of data dissemination through the agencies' databases and publications to foster the coherence of the international merchandise trade statistics and to better serve the user community; |
Ь) согласование процедур обработки данных и координацию распространения данных через базы данных и издания учреждений для содействия повышению согласованности данных статистики международной торговли товарами и улучшения обслуживания сообщества пользователей; |
Serving as the focal point within the United Nations system for the coordination and harmonization of policies and strategies for disaster risk reduction, encouraging synergy between the humanitarian and socio-economic development policies and strategies of the United Nations system |
выполнение функций координационного центра в системе Организации Объединенных Наций, отвечающего за координацию и согласование политики и стратегий уменьшения опасности бедствий, поощрение взаимодействия между политикой и стратегиями системы Организации Объединенных Наций в гуманитарной сфере и в области социально-экономического развития |
g) Interacts with the legal offices of the United Nations and other agencies in connection with legal matters of mutual interest, including the development of international law and the harmonization or coordination of rules, procedures and policies in the United Nations common system. |
g) взаимодействие с управлениями по правовым вопросам Организации Объединенных Наций и других учреждений в связи с правовыми вопросами, представляющими общий интерес, включая разработку норм международного права и согласование или увязку правил, процедур и политики общей системы Организации Объединенных Наций. |
Coordination and coherence constitute such imperatives. |
К числу компонентов такой потребности относятся координация и согласование усилий. |
Coordination at country level has many actors and different dimensions. |
Координация на страновом уровне подразумевает согласование действий множества сторон и имеет разные измерения. |
Coordination, harmonization and change management need to be supported by adequate resources. |
Координация, согласование и управление перестройкой должны обеспечиваться соответствующими ресурсами. |
Recently, the universities have harmonized their activities in the accelerated reform through the institution of the Coordination Board for Higher Education of Bosnia and Herzegovina. |
Недавно университеты в рамках Координационного совета по высшему образованию Боснии и Герцеговины провели согласование своей деятельности по осуществлению ускоренной реформы. |
Coordination and coherence can be achieved in many different ways, including both formal and informal mechanisms. |
Координация и согласование могут обеспечиваться различными путями, в том числе через официальные и неофициальные механизмы. |
2.1 Coordination and harmonization of technical assistance. |
2.1 Координация и согласование технической помощи. |
Coordination and harmonization between the sectors responsible for desertification; |
Ь) Координация и согласование деятельности между секторами, отвечающими за осуществление программ по борьбе с опустыниванием |
Coordination and harmonization ('Three Ones'); |
Ь) координация и согласование действий («триединый» подход); |
Non-programmed activities under the heading "Coordination, harmonization and liaison" were undertaken in anticipation of activities planned for the 1994-1995 biennium. |
В преддверии проведения мероприятий, запланированных на двухгодичный период 1994-1995 годов, были проведены незапланированные мероприятия под рубрикой "Координация, согласование и связь". |
Subprogramme 3, Coordination and harmonization of activities of the United Nations system in science and technology, was assigned to the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. |
Подпрограмма З "Координация и согласование деятельности системы Организации Объединенных Наций в области науки и техники" была передана Департаменту по координации политики и устойчивому развитию. |
Coordination of mission aviation ground support requirements and equipment |
Отвечает за согласование потребностей миссий, связанных с наземным обслуживанием авиационных средств, и потребностей в соответствующем оборудовании |
Coordination of the Plan of Action in November 2004, agenda item 3). |
Согласование проекта предварительной повестки дня Международной конференции. |
Coordination of foreign policy and securing a respected place in the international arena; |
согласование внешнеполитического курса, обеспечение достойного места на международной арене; |
Coordination of the themes of the Working Group, the Special Rapporteur and the Permanent Forum would seem desirable, in order to avoid duplication and to promote effectiveness. |
Как представляется, необходимо согласование тем Рабочей группы, Специального докладчика и Постоянного форума, для того чтобы предотвратить дублирование и содействовать повышению эффективности. |
(c) Coordination of key priorities within the Mission and with Headquarters in New York. |
с) согласование основных приоритетов в рамках Миссии и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке. |
A. Coordination with the global preparatory process |
А. Согласование с глобальным подготовительным процессом |
(b) Coordination of various internationally initiated planning frameworks; |
Ь) согласование различных международных стратегий в области планирования; |
H. Coordination and consistency among international |
Н. Согласование и взаимоувязка международных правовых |
Coordination and harmonization of the various human rights protection mechanisms is necessary, particularly where their spheres of activity overlap and include aggravated discrimination. |
Необходимы координация и согласование действий между различными механизмами защиты прав человека, в частности в тех случаях, когда имеет место дублирование их деятельности в связи с многоаспектной дискриминацией. |
The Administrative Committee on Coordination stands ready to do its part to help to overcome these differences and to adopt mutually reinforcing policy stances throughout the system. |
Административный комитет по координации готов внести свой вклад в преодоление этих расхождений и согласование взаимоподкрепляющих позиций в вопросах политики по всей системе. |