Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирует

Примеры в контексте "Coordinating - Координирует"

Примеры: Coordinating - Координирует
The delegation of Bulgaria is currently coordinating the work on a presidential statement that will make it possible for the Council to endorse that important document. В настоящее время делегация Болгарии координирует работу над текстом заявления Председателя, что позволит Совету одобрить этот важный документ.
The Committee notes that the Higher Committee for Children is responsible for elaborating child welfare plans and programmes and coordinating their implementation through 26 categories of public authority. Комитет отмечает, что Высший комитет по охране детства отвечает за разработку планов и программ в области благосостояния детей и координирует их осуществление в рамках 26 категорий государственных учреждений.
At the head of all is our world Organization, which has been helping millions of people affected and coordinating relief assistance in the country effectively. Во главе всей деятельности находится наша всемирная Организация, которая помогает миллионам пострадавших людей и эффективно координирует предоставление чрезвычайной помощи в стране.
Through these contacts the Institute is coordinating the collation of vital data regarding the implementation of the Standard Minimum Rules on the Treatment of Prisoners in a database. Через эту сеть Институт координирует сбор информации о соблюдении Минимальных стандартных правил обращения с заключенными для последующего занесения в базу данных.
Monitoring and coordinating specific cooperation and development projects that take place within CELAC контролирует и координирует осуществление в рамках СЕЛАК проектов сотрудничества и развития;
The National Police is coordinating with the United States of America to share information and train and equip the National Intelligence Office and the Anti-terrorist Unit. Национальная полиция координирует действия с Соединенными Штатами Америки в целях обмена информацией, подготовки кадров, снабжения оборудованием Генерального управления разведки и подразделения по борьбе с терроризмом.
ITD is coordinating revisions to the ProMS access and edit controls that can be expected to strengthen the global profile of country office practices in these areas when introduced in 2005. ОИТ координирует работу по пересмотру механизмов контроля за доступом к СУП и внесением в нее изменений, что, как ожидается, позволит подготовить более полный глобальный обзор практических методов, применяемых представительствами в странах в этих областях, который будет внедрен в 2005 году.
Argentina is currently coordinating the zone's Permanent Committee and has proposed to the member States a series of initiatives to deepen cooperation. В настоящее время Аргентина координирует деятельность Постоянного комитета, занимающегося проблемами этой зоны, и предложила государствам-членам ряд мер по углублению сотрудничества.
In Honduras, a national forum was established with UNDP coordinating the different sectors working to reduce HIV/AIDS and develop a unified, effective response to the pandemic. В Гондурасе, был создан национальный форум, в рамках которого ПРООН координирует работу различных секторов, стремясь снизить остроту проблемы ВИЧ/СПИДа и сформировать единый, эффективный подход в борьбе с эпидемией.
UNIFEM has been coordinating with the Department of Safety and Security to ensure that its security needs are met. ЮНИФЕМ координирует свои усилия с Департаментом по вопросам охраны и безопасности для обеспечения удовлетворения своих потребностей в области безопасности.
The Brazilian Cooperation Agency has been coordinating international development activities with a number of national institutions, including the Brazilian Agricultural Research Corporation, in order to implement structural impact projects in the areas of agriculture and food security. Совместно с целым рядом национальных учреждений, включая Бразильскую корпорацию сельскохозяйственных исследований, Бразильское агентство сотрудничества координирует международную деятельность в целях развития по осуществлению проектов структурной направленности в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
The intersectoral Working Group on migration was coordinating the efforts of the national institutions responsible for the country's migration policy and for the well-being of migrants. Межсекторальная рабочая группа по вопросам миграции координирует усилия национальных учреждений, отвечающих за миграционную политику в стране и благополучие мигрантов.
UNIPSIL is coordinating the efforts of UNDP, the United Nations Office on Drugs and Crime, and other international partners in developing the capacity of the Task Force. ОПООНМСЛ координирует действия ПРООН, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и других международных партнеров по наращиванию потенциала Целевой группы.
The Government is aware of the importance of an effective environmental monitoring system and therefore is coordinating related international technical assistance for the development of modern policies, capacities and equipment. Правительство сознает важность создания эффективной системы мониторинга окружающей среды и в этой связи координирует процесс оказания соответствующей международной технической помощи для развития современной политики, мощностей и оборудования.
He highlighted that OCHA was coordinating the UN response inside the country while UNHCR was responsible for the refugee operations. Он отметил, что УКГВ координирует действия Организации Объединенных Наций на территории страны, а УВКБ отвечает за операции, касающиеся беженцев.
Furthermore, within the Economic Community of West African States (ECOWAS) it was coordinating efforts in the areas of energy, communications and roads. Кроме того, в рамках Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) она координирует усилия в сферах энергетики, коммуникаций и дорожного строительства.
In the Security Council meetings on Timor-Leste, the Community Group in New York has been coordinating positions and adding its voice to the deliberations of the Council. На заседаниях Совета Безопасности по Тимору-Лешти Группа Сообщества в Нью-Йорке координирует высказываемые точки зрения и вносит вклад в проводимые Советом прения.
The Office has been operating since 2005 and has been coordinating cases involving the indigenous population, circulating guidelines and identifying the best solutions to disputes. Это подразделение функционирует с 2005 года, и оно координирует рассмотрение дел с участием представителей коренного населения, давая соответствующие указания и принимая оперативные решения в целях урегулирования споров.
The Prime Minister is the head of Government, chairs the Cabinet, and has a coordinating role across all areas of Government. Премьер-министр возглавляет правительство, председательствует на заседаниях кабинета и координирует деятельность всех отраслей исполнительной власти.
The Ministry of Communications and Information Technology was coordinating a network of automated systems for government departments as part of the State ICT programme "Electronic Belarus". Министерство связи и информатизации координирует сеть автоматизированных систем для государственных департаментов в рамках государственной программы ИКТ "Электронная Беларусь".
Finally, my delegation would like to refer to the fact that Brazil is coordinating the work of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission. Наконец, нашей делегации хотелось бы упомянуть о том, что Бразилия координирует работу структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау.
Central to the mission of UN-Women is its role in leading and coordinating United Nations system efforts to ensure that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into concrete action at the country level. Главной составляющей роли структуры «ООН-женщины» является то, что она возглавляет и координирует усилия системы Организации Объединенных, направленные на преобразование обязательств, принятых в отношении гендерного равенства и учета гендерной проблематики, в практические действия на страновом уровне.
The United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) was coordinating international action and had found it difficult to oversee the peacebuilding process and prepare for elections; he hoped that it could benefit from the experience of other post-conflict countries. Деятельность международных сил в стране координирует Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ), испытывающая затруднения в плане контроля процесса миростроительства и подготовки к выборам; оратор надеется, что она сможет использовать опыт других постконфликтных стран.
UNEP has also been coordinating the development of a common Internet-based information portal for multilateral environmental agreements, entitled "InforMEA", in close collaboration with the secretariats of a number of multilateral environmental agreements. ЮНЕП также координирует создание на основе Интернета общего информационного портала по многосторонним природоохранным соглашениям, озаглавленного "ИнфорМПС", в тесном сотрудничестве с секретариатами ряда многосторонних природоохранных соглашений.
The agency is also coordinating the implementation of joint activities on green and sustainable housing within the framework of the Global Network for Sustainable Housing. Она также координирует проведение совместных мероприятий по вопросам экологичного и устойчивого жилищного хозяйства в рамках Глобальной сети в интересах устойчивого жилья.