With regard to access to justice and judicial reform, the Ministry of Justice and Human Rights is coordinating the development of a new programme to introduce oral proceedings and greater transparency in the trials, as well as creating centres on mediation, and strengthening judicial careers. |
Что касается доступа к правосудию и судебной реформы, то министерство юстиции и по правам человека координирует разработку новой программы внедрения практики устного разбирательства и повышения уровня транспарентности в ходе судебного разбирательства, а также занимается созданием центров посредничества и укреплением статуса работников судебной системы. |
In response to recent resolutions adopted by the World Health Assembly, the Department of Health and Development of WHO is coordinating the elaboration of an outline for a global strategy on indigenous health. |
С учетом последних резолюций, принятых Всемирной ассамблеей здравоохранения, Департамент по вопросам здравоохранения и развития ВОЗ координирует работу по составлению плана глобальной стратегии по улучшению здоровья коренных народов. |
In Nigeria, the Federal Ministry of Education and Youth Development coordinates the national youth policy of the country in cooperation with other youth-serving ministries and youth organizations, especially in partnership with the National Youth Council of Nigeria, the principal non-governmental youth coordinating body. |
В Нигерии федеральное министерство образования и по вопросам развития молодежи координирует национальную молодежную политику страны в сотрудничестве с другими министерствами, занимающимися вопросами молодежи, и молодежными организациями совместно, в частности, с Национальным молодежным советом Нигерии - главным неправительственным молодежным координационным органом. |
UNPOS, in cooperation with other United Nations agencies, funds and programmes, has also sought to develop its peacebuilding activities, and in that regard, has been coordinating with the United Nations Resident Coordinator for Somalia, preparatory activities for a comprehensive peacebuilding mission in Somalia. |
ПОООНС в сотрудничестве с другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций также стремится наращивать свою деятельностью в области миростроительства и в этой связи в сотрудничестве с Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций по Сомали координирует подготовительные мероприятия в связи с развертыванием всеобъемлющей миссии по миростроительству в Сомали. |
Front office coordinating activities: The Chief of Staff (D-1) oversees the work of the Office, supervises and coordinates the work of 3 Chiefs of Service and 2 Senior Officers who lead 2 teams in the front office. |
Деятельность личной канцелярии в целях координации: начальник кадровой службы (Д-1) осуществляет надзор за работой Канцелярии, руководит работой 3 начальников служб и 2 старших сотрудников, возглавляющих 2 группы в личной канцелярии, и координирует их усилия. |
(a) The Women's Affairs Bureau within the Ministry of Human Services includes the majority of women's organizations in Guyana and acts as a coordinating body for their interests and provides a forum for consultation and advocacy; |
а) Управление по делам женщин или Министерство по правам человека и социального обеспечения объединяет большинство женских организаций Гайаны, координирует деятельность по обеспечению их интересов и является форумом для проведения консультаций и просветительской деятельности. |
In 2004, elected President of the International Coordination Committee for National Human Rights Institutions (ICC), a network coordinating the relations between the United Nations and national institutions at the United Nations Commission on Human Rights and other relevant United Nations institutions |
В 2004 году избран председателем Международного координационного комитета национальных институтов по правам человека (НИПЧ) - сети институтов, которая координирует связь между Организацией Объединенных Наций, национальными институтами, представленными в Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, и другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций |
Coordinating and promoting joint positions on central issues of interest to CELAC. |
Координирует и согласовывает позиции по основным вопросам, представляющим интерес для СЕЛАК. |
(e) Coordinating the ongoing activities of CELAC; |
ё. координирует осуществление постоянных мероприятий СЛАК; |
Coordinating CELAC initiatives with other existing regional and subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts |
координирует инициативы СЕЛАК с другими процессами региональной и субрегиональной интеграции в целях обеспечения взаимодополняемости усилий; |
(c) Coordinating activities relating to human rights; |
с) координирует деятельность с учетом необходимости уважения прав человека; |
(a) Coordinating at the national level on issues of unity, dialogue and regional political consensus-building that are of interest for the CELAC agenda; |
а. координирует на национальном уровне вопросы единства, диалога и согласования региональной политики, которые представляют интерес для повестки дня СЕЛАК; |
Coordinating the joint position of member countries at multilateral forums and political forums and during international negotiations to support the Latin American and Caribbean agenda |
Координирует общую позицию стран-членов на многосторонних форумах, юридических дискуссиях и международных переговорах в целях продвижения повестки дня Латинской Америки и Карибского бассейна. |
(e) Coordinating the adoption of common positions among the member countries at multilateral meetings and international policy and negotiating forums to advance the Latin American and Caribbean agenda; |
ё. координирует общую позицию стран-членов на многосторонних форумах, в политическом пространстве и на международных переговорах в целях продвижения повестки дня Латинской Америки и Карибского бассейна; |
(a) Coordinating the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission and the formulation of the medium-term plan and the programme budget; |
а) координирует вопросы планирования, составления программ и осуществления программы работы Комиссии, а также разработки среднесрочного плана и бюджета по программам; |
The coordinating body within the said actions is ABW. |
Эти мероприятия координирует СНБ. |
Ephraim is already coordinating with ISI. |
Эфрам уже координирует внутриведомственную разведку. |
The Office is coordinating the preparation of the report. |
Управление координирует подготовку доклада. |
Organizing and coordinating meetings of CELAC |
организует и координирует проведение совещаний СЕЛАК; |
Andy's coordinating the house-to-house. |
Энди координирует обход домов. |
Currently, UNISDR is coordinating the post-2015 successor mechanism: HFA2. |
Сегодня ЮНИСДР координирует работу механизма, который придет на смену ХРПД после 2015 года - ХРПД-2. |
The Minister for Social Welfare and Gender Equality, who is also the coordinating Minister for Disability, is responsible for the Government's overall activities in the field of gender equality and co-ordinates the equality work of other ministries. |
Министр социального обеспечения и по вопросам гендерного равенства, являющийся также министром-координатором по делам инвалидов, отвечает за всю работу правительства в сфере обеспечения гендерного равенства и координирует аналогичную деятельность других министерств. |
A working group, consisting of members of the FAO Coordinating Working Party on Fishery Statistics and coordinated by NAFO, is tasked with proposing possible amendments to the present North Atlantic Format to ensure its usefulness for assessment and scientific purposes. |
Рабочей группе, куда вошли члены Координационной рабочей группы ФАО по статистике рыболовства и деятельность которой координирует НАФО, поручено вынести предложения о возможных поправках к ныне действующему североатлантическому формату, чтобы обеспечить его полезность для целей оценки и научных исследований. |
The incumbent shall manage and coordinate activities related to the Geneva process, including those of the Coordinating Council and its subsidiary bodies, and prepare draft reports on political matters. |
Занимающий эту должность сотрудник руководил деятельностью, связанной с женевским процессом, в том числе деятельностью Координационного совета и его вспомогательных органов, и координирует ее, а также готовит проекты докладов по политическим вопросам. |
Coordinating inter-Korean dialogue: As the chief government body tasked with communicating with North Korea, the Ministry of Unification coordinates inter-Korean dialogue at all levels in the political, economic, military and humanitarian areas. |
Координирование межкорейского диалога: как главный государственный орган налаживания контактов с Северной Кореей, Министерство Объединения координирует межкорейский диалог на всех уровнях: в политической, экономической, военной и гуманитарной областях. |