Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирует

Примеры в контексте "Coordinating - Координирует"

Примеры: Coordinating - Координирует
President Alassane Ouattara is also Chairperson of the Economic Community of West African States and, in that capacity, is coordinating the Community's response to the crisis in the Sahel region in general and in the north of Mali in particular. Президент Алассан Уаттара является также действующим Председателем Экономического сообщества западноафриканских стран (ЭКОВАС) и в этом качестве координирует ответные меры ЭКОВАС в связи с кризисом в регионе Сахеля в целом и на севере Мали в частности.
The UNAMI electoral component, in close cooperation with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, is coordinating the provision of international financial and technical assistance to the Commission. Занимающийся вопросами выборов компонент МООНСИ в тесном сотрудничестве с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам координирует оказание международной финансовой и технической помощи Комиссии.
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction is coordinating strategic guidelines to support national and regional efforts through the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий координирует стратегические руководящие принципы в поддержку национальных и региональных усилий с помощью Межучережденческой целевой группы по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий.
The Ministry of Women, Family and Community Development is coordinating an inter-agency committee to monitor Malaysia's compliance with the CRC and CEDAW, which include making necessary recommendations to the Government for the withdrawal of certain reservations to these treaties. Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития координирует работу Межведомственного комитета по надзору за соблюдением Малайзией КПР и КЛДЖ, которая включает также составление необходимых рекомендаций для правительства в отношении снятия определенных оговорок к этим договорам.
The Strategy secretariat has been coordinating with Governments and members of the Global Alliance for Disaster Risk Reduction and Resilience in the Education Sector to present a worldwide initiative for safe schools at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction. Секретариат Стратегии координирует усилия правительств и членов Глобального альянса за уменьшение опасности бедствий и повышение устойчивости в секторе образования по подготовке глобальной инициативы за безопасность зданий школ, которая будет представлена на третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.
The Coffee Research Network office in Nairobi is coordinating efforts to identify bottlenecks along the product supply chain and to develop a programme of intervention to improve production and marketing of specialty coffee. Представительство Исследовательской сети по кофе в Найроби координирует усилия по выявлению узких мест в каналах поставок этого продукта и разрабатывает программу мер вмешательства в целях улучшения производства и сбыта кофе особых сортов.
The National Council of Older Persons (CONAPAM) in Costa Rica, for instance, is coordinating efforts with organizations of older persons to help them implement a communication and awareness-raising campaign for all ages. Национальный совет престарелых (КОНАПАМ) в Коста-Рике, например, координирует усилия с организациями престарелых, с тем чтобы оказать им помощь в осуществлении кампании в области коммуникации и улучшения понимания общественностью для всех возрастов.
The Special Rapporteur hopes to visit that country in the context of visits to other countries in the region and is coordinating the dates of such a visit with the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador. Специальный докладчик надеется, что его визит в эту страну может состояться вместе с другими визитами в страны региона, и он координирует даты своего визита с министерством иностранных дел Сальвадора.
That is what the central unit to combat immigration networks and falsification of papers (UCRIF) is endeavouring to achieve, by coordinating cooperation between the Spanish Police and international police organizations (Europol and Interpol); it also supervises the activities of local units throughout Spain. Эти меры осуществляет центральное отделение по борьбе с иммиграционными сетями и подделкой документов, которое координирует сотрудничество испанской полиции с организациями международной полиции (Европол и Интерпол) и контролирует работу местных подразделений на территории всей Испании.
The United Nations Mine Action Service is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, координирует ход разминирования в южном Ливане через посредство ее Центра по координации разминирования в южном Ливане.
The Commission for Scientific Investigations in Greenland (Danish: Kommissionen for Videnskabelige undersgelser i Grnland - KVUG - Greenlandic: Kalaallit Nunaanni Ilisimatusarneq Pillugu Isumalioqatigiissitamut) is a Danish-Greenlandic commission coordinating research in Greenland, which has existed since 1878. Kommissionen for Videnskabelige undersgelser i Grnland - KVUG, гренл. Kalaallit Nunaanni Ilisimatusarneq Pillugu Isumalioqatigiissitamut) - датско-гренландская комиссия, созданная в 1878 году, которая координирует и финансирует научные исследования в Гренландии.
Tylco Invest ApS is coordinating various investment projects of the Tylco Group, and people are contributing with their capital and knowledge as much as it is required by separate projects. Tylco Invest ApS координирует различные инвестиционные проекты Группы Tylco, а сотрудники Tylco вносят свою лепту в виде капитала и знаний, насколько этого требуют отдельные проекты.
On the policy side, the ICC is coordinating with the World Business Council for Sustainable Development, INEM, and with the involvement of numerous other business organisations, the input to the business and industry discussions at the Conference. Что касается вопросов политики, то МТП в настоящее время координирует со Всемирным предпринимательским советом по устойчивому развитию, МСРП и многочисленными организациями предпринимателей подготовку к обсуждению на Конференции коммерческих и промышленных вопросов.
The Department is coordinating the implementation of the Programme of Action through the Inter-agency Committee on Sustainable Development which, at its 6th meeting (Geneva, 12-14 July 1995), took decisions on the modalities of system-wide coordination on the recommendations of the Department. Департамент координирует осуществление Программы действий при посредничестве Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, который на своей шестой сессии (Женева, июль 1995 года) принял решения о вариантах общесистемной координации действий по рекомендациям Департамента.
Furthermore, the Austrian Space Agency is coordinating the preparatory work for the COSPAR/IAF Symposium on the "Application of Space Technology for Education", to be held on the occasion of the next session of the Scientific and Technical Subcommittee of COPUOS on 20-21 February 1995. Кроме этого, Австрийское космическое агентство координирует подготовительные мероприятия для совместного симпозиума КОСПАР-МАФ по вопросу "Применение космической техники для образовательных целей", который будет проведен в связи со следующей сессией Научно-технического подкомитета КИКПМЦ 20-21 февраля 1995 года.
Responsible for the oversight of all aspects of the mission, coordinating the activities of the various advisers and reporting of same to the Special Representative; assists the Special Representative and acts on his behalf as required. Отвечает за надзор за всеми аспектами миссии, координирует деятельность различных советников и отчитывается об этом перед Специальным представителем; помогает Специальному представителю и, в случае необходимости, действует от его имени.
Under the direction of the Chief Procurement Officer, the Liaison Officer is responsible for ensuring that provisions to the Mission procured through UNPROFOR, such as equipment and supplies, are transported into Abkhazia and coordinating administrative and logistic support to ensure adequate provisions to the Mission. Действуя под руководством главного сотрудника по закупкам, сотрудник по вопросам связи отвечает за доставку в Абхазию закупаемых через СООНО материалов для Миссии, например оборудования и принадлежностей, и координирует административную и материально-техническую поддержку в интересах обеспечения соответствующего снабжения Миссии.
It is currently coordinating with the International Labour Organization (ILO) in the design of profiles for poverty alleviation policies in four specific sectors in Lebanon - namely, health, education, employment and fiscal policy. В настоящее время она координирует с Международной организацией труда (МОТ) разработку комплексных характеристик политики в области уменьшения нищеты в четырех конкретных секторах в Ливане, а именно в секторах здравоохранения, образования, занятости и финансово-бюджетной политики.
The Secretariat is now coordinating a process to prepare a revised version of the guidelines, with the aim of presenting draft guidelines relating to sustainable consumption for review by the Commission. В настоящее время Секретариат координирует процесс подготовки пересмотренной редакции руководящих принципов, имея в виду представить на рассмотрение Комиссии проект руководящих принципов, касающихся устойчивого потребления.
OHCHR is coordinating its activities and reporting with the Tribunal, in order not to interfere with ongoing investigations and to ensure, as appropriate, the confidentiality of OHCHR interviews. УВКПЧ координирует с Трибуналом свои мероприятия и деятельность по предоставлению докладов с тем, чтобы не вмешиваться в текущие расследования и, при необходимости, обеспечивать конфиденциальность опросов УВКПЧ.
The Deputy Director of UNIDIR, who is coordinating the study group on ammunition and explosives, emphasized that the use and trade of small arms were supported by massive transfers of ammunition. Заместитель Директора ЮНИДИР, который координирует группу по исследованию проблем боеприпасов и взрывчатых веществ, подчеркнул, что применению стрелкового оружия и торговле им содействуют массовые поставки боеприпасов.
4.15 The responsibility for this subprogramme is vested in the United Nations Mine Action Service, which is the coordinating body in the United Nations for mine action. 4.15 Основная ответственность за выполнение данной подпрограммы возлагается на Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, которая координирует деятельность Организации Объединенных Наций в области разминирования.
The representative replied that the Unit in the Department of Planning and Development Cooperation, formerly the National Commission for Development Planning, was coordinating women's development and women's rights issues. Представитель ответила, что эта группа при Департаменте по вопросам планирования и сотрудничества в области развития - ранее Национальная комиссия по вопросам планирования развития - координирует работу по вопросам участия женщин в процессе развития и прав женщин.
We are also counting on the hard work of Mrs. Sorensen, the Under-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy, and her staff who are coordinating a worldwide campaign in preparation for the anniversary. Мы также отмечаем большую работу г-жи Соренсен, заместителя Генерального секретаря, специального советника Генерального секретаря по вопросам работы с общественностью, которая координирует усилия в рамках всемирной кампании по подготовке к празднованию этой годовщины.
It is also coordinating the preparation and convening the International Symposium on Electricity, Health and the Environment in cooperation with ESCAP, the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNIDO, WMO and other international organizations. Оно координирует также работу по подготовке и созыву международного симпозиума на тему "Электроэнергия, здравоохранение и окружающая среда" в сотрудничестве с ЭСКАТО, Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ЮНИДО, ВМО и другими международными организациями.