The Office of the Special Coordinator is coordinating an important project in collaboration with UNDP on women, microcredit and poverty eradication. |
Канцелярия Специального координатора координирует в сотрудничестве с ПРООН важный проект, носящий название «Женщины, микрокредиты и искоренение нищеты». |
The WCRP is coordinating research aimed at reducing the uncertainty in projections of sea level rise. |
ВПКИ координирует исследования, целью которых является снижение неопределенности прогнозов, касающихся повышения уровнях моря. |
It is also coordinating the efforts of the cooperative movement and the Government to improve relevant national legislation. |
Он также координирует деятельность кооперативного движения и правительства в целях совершенствования соответствующего национального законодательства. |
And, in London, a cross-Government task force is coordinating our actions on these areas. |
А в Лондоне межправительственная целевая группа координирует наши действия в данных областях. |
The Ministry of Internal Affairs was responsible for implementing State policy on forced migration and for coordinating related activities of other national mechanisms. |
Министерство внутренних дел обеспечивает реализацию государственной политики в области вынужденной миграции, а также координирует деятельность других национальных механизмов. |
I am delighted that the joint United Nations Programme on HIV/AIDS is coordinating our working partnership with a group of African countries. |
Я очень рад тому, что Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу координирует наше рабочее партнерство с группой африканских государств. |
The ILO has been coordinating a campaign for universal ratification of its fundamental human rights conventions. |
МОТ координирует кампанию за всеобщую ратификацию принятых ею конвенций в области основных прав человека. |
HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. |
ХУГО также координирует мероприятия в рамках проекта по изучению генома человека (ПГЧ), который охватывает многие аналогичные проекты, финансируемые отдельными странами. |
The Director acknowledged that HIV/AIDS was a major issue and the Fund was coordinating its activities with the other co-sponsors of UNAIDS. |
Директор признала, что ВИЧ/СПИД являются серьезной проблемой и что Фонд координирует свою деятельность с другими организаторами ЮНАИДС. |
He is currently coordinating the preparation of a new UNECE guide on the "Model of Integrated Management System". |
В настоящее время он координирует подготовку нового руководства ЕЭК ООН по "Модели системы комплексного управления". |
Malawi took the lead in mainstreaming gender in the forestry sector, which it was coordinating in SADC. |
Малави играет ведущую роль в упорядочении гендерных аспектов в рамках лесохозяйственного сектора, деятельность которого она координирует по линии Южно-африканского сообщества развития. |
The Geoscience Commission is actively coordinating regional input to the Conference and the International Meeting in Mauritius. |
Комиссия активно координирует проводимую на региональном уровне работу по подготовке к Конференции и Международному совещанию на Маврикии. |
CARICOM, of which both Guyana and Haiti are members, is currently coordinating our humanitarian assistance to the island. |
КАРИКОМ, членами которого являются и Гайана, и Гаити, в настоящее время координирует оказание на острове гуманитарной помощи. |
An expert working group of Forum members was coordinating the development of a regional framework to address terrorism and transnational organized crime. |
Рабочая группа экспертов, включающая членов Форума, координирует процесс разработки региональных рамок для рассмотрения вопросов терроризма и организованной транснациональной преступности. |
The ICP Global Office is coordinating the Ring Comparison with the help of regional offices. |
Глобальное управление ПМС координирует поясные сопоставления с помощью региональных учреждений. |
In addition, the Medical Services Division is coordinating the introduction of a harmonized electronic medical records management system at all duty stations in the global Secretariat. |
Кроме того, Отдел медицинского обслуживания координирует внедрение согласованной электронной системы обработки медицинской документации во всех местах службы глобального Секретариата. |
Organizing, coordinating and monitoring the working groups |
создает рабочие группы и координирует и отслеживает их деятельность; |
The Compound Advisory Committee is coordinating the interior fit-out, including the system furniture installation and other common issues. |
Консультативный комитет по делам комплекса координирует работы по внутренней отделке, включая установку системной мебели и решение других вопросов общего характера. |
UN-SPIDER is now coordinating the inclusion of project manager training in the sixth regional support offices meeting in 2015. |
В настоящее время СПАЙДЕР-ООН координирует работу по включению вопроса об обучении руководителей проектов в программу шестого совещания региональных отделений поддержки в 2015 году. |
It is also coordinating efforts to establish the first transitional facility for female disengaged Al-Shabaab members in Baidoa. |
Кроме того, Миссия координирует усилия по открытию в Байдабо первого транзитного центра для женщин, находившихся ранее в составе «Аш-Шабааба». |
The Implementation Support Unit has been coordinating with the United Nations Office of Disarmament Affairs' regional centres on CCW universalization. |
Группа имплементационной поддержки координирует усилия в направлении универсализации КНО с региональными центрами Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения. |
The secretariat is coordinating with member countries to implement and monitor demonstration runs along the corridors. |
Секретариат координирует действия со странами-членами в целях проведения и мониторинга демонстрационных пробегов по этим коридорам. |
The World Bank was also coordinating the managing of the rehabilitation, job creation and water programmes. |
Всемирный банк также координирует деятельность по управлению программами восстановления, создания рабочих мест и водоснабжения. |
The Deputy Secretary-General leads a task force of senior officials which is coordinating the United Nations response to a range of globalization issues. |
Целевую группу в составе старших должностных лиц, которая координирует деятельность Организации Объединенных Наций в контексте целого спектра вопросов глобализации, возглавляет первый заместитель Генерального секретаря. |
Since the beginning of March my Office is coordinating the drafting of a number of commercial laws by USAID and the European Commission. |
С начала марта мое Управление координирует деятельность ЮСАИД и Европейской комиссии по разработке ряда законов о торговле. |