Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирует

Примеры в контексте "Coordinating - Координирует"

Примеры: Coordinating - Координирует
It provides stakeholders with the tools required to plan and implement adaptation, as well as coordinating research on the impacts of, and adaptation to, climate change. Она обеспечивает заинтересованные стороны необходимым инструментарием для планирования и осуществления адаптации, а также координирует исследовательскую деятельность в отношении воздействий изменения климата и адаптации к ним.
In 2009, the Evaluation Office is coordinating its efforts with relevant headquarter bureaux to strengthen advisory services for country offices in planning, monitoring and evaluation for results. В 2009 году Управление по вопросам оценки координирует свои усилия с соответствующими центральными бюро в целях повышения эффективности оказываемых страновым отделениям консультативных услуг в области планирования, контроля и оценки результатов.
Currently, the Ministry of Foreign Affairs is coordinating the positions of these ministries in respect of the eventual accession to the Optional Protocol to the ICESCR; however, this process has not been completed, yet. В настоящее время министерство иностранных дел координирует позиции этих министерств относительно возможного присоединения к Факультативному протоколу к МПЭСКП; однако этот процесс пока не завершен.
In order to step up work in identifying civilian capacities at home, the Indonesian Ministry for Foreign Affairs is coordinating an effort to set up a national hub for Indonesian civilian experts. В целях активизации деятельности по определению гражданского потенциала внутри страны министерство иностранных дел Индонезии координирует работу по созданию национального центра для индонезийских экспертов в гражданской сфере.
In the Niger, a national network supported by UNFPA is actively coordinating the national action plan and providing innovative models for the reintegration of women living with fistula. В Нигере при поддержке со стороны ЮНФПА одна из национальных сетей активно координирует национальный план действий и предлагает новаторские методы реинтеграции женщин, страдающих от фистулы, в жизнь общества.
The SCW is also currently coordinating with the Supreme Judicial Council to prepare a study on the law's illuminating articles and the effect of its application in the Sharia courts. В настоящее время ВСЖ координирует с Высшим судебным советом вопросы подготовки исследования, касающегося разъясняющих статей закона и последствий его применения для судов шариата.
The ever-challenging demands of coordinating assistance in major natural disasters were a continuing priority for IFRC. IFRC coordinated its efforts with the United Nations and other agencies while retaining the independent nature of the movement. Сложная задача по координации помощи в период крупнейших стихийных бедствий по-прежнему остается приоритетом для МФККП. МФККП координирует свою деятельность с Организацией Объединенных Наций и другими организациями, в то же время сохраняя независимый характер своего движения.
A second area that we would be interested in exploring is how WFP is coordinating with other agencies to ensure that any potential for conflict in the areas in which it is working is minimized. Второй вопрос, который нам было бы интересно обсудить более обстоятельно, состоит в том, каким образом МПП координирует свою деятельность с деятельностью других учреждений и ведомств, с тем чтобы возможность возникновения потенциальных конфликтов в районах, охватываемых ее деятельностью, была сведена к минимуму.
The National Disaster Management Institute, which is responsible for contingency planning and coordination of emergency response at the technical level, operates from its headquarters in Maputo, coordinating the provincial delegations. Штаб-квартира Национального института по ликвидации последствий стихийных бедствий, который занимается планированием на случай непредвиденных обстоятельств и координацией деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций на техническом уровне, располагается в Мапуту и координирует деятельность провинциальных отделений.
In addition, the UNEP Global Mercury Partnership is coordinating an exhibition area that will provide an opportunity for representatives to see and learn about relevant current technology. Кроме того, Глобальное партнерство по ртути ЮНЕП координирует работу выставочной площадки, на которой представители смогут получить информацию о соответствующих современных технологиях и ознакомиться с ними.
The lead coordinating body for development of the indicators is the Committee for Social Statistics, a component of the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE). Ведущим органом, который координирует разработку показателей, является Комитет социальной статистики при Бразильском институте географии и статистики (БИГС).
Given the variety of governmental bodies that had been created to deal with issues relating to women and families, she would like to know to what extent the Institute was coordinating its work with those institutions, as well as with NGOs. С учетом разнообразия государственных органов, созданных для решения вопросов, касающихся женщин и семей, выступающая хотела бы знать, в какой степени Институт координирует свою деятельность с этими учреждениями и с НПО.
Mr. Menkerios is coordinating closely with my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and with international partners currently engaged in initiatives to help resolve the crisis. Г-н Менкериос тесно координирует свою деятельность с моим Специальным представителем по Демократической Республике Конго и с международными партнерами, которые в настоящее время занимаются реализацией инициатив, направленных на содействие урегулированию кризиса.
Since 2003 we have had a successful national coordination committee, created under the Cabinet of Ministers, coordinating strategic programmes to counter the spread of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Начиная с 2003 года мы имеем успешно работающий национальный координационный комитет, созданный под эгидой кабинета министров, который координирует стратегические программы мер борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза.
The Committee was also performing a comprehensive review of protection against retaliation policies in the funds and programmes, with a view to harmonizing standards, and was coordinating ethics training those entities to ensure consistency. Комитет также проводит всеобъемлющий анализ системы защиты от преследований в фондах и программах для согласования соответствующих стандартов, а также координирует учебную работу по вопросам этики в рамках этих учреждений, с тем чтобы обеспечить согласованность такой работы.
The World Bank had disbursed 780 million dollars in one year under its global food crisis response programme. The secretariat of the Task Force was coordinating activities in 35 countries. В рамках своей программы мер по преодолению глобального продовольственного кризиса Всемирный банк предоставил в течение одного года 780 млн. долл. Секретариат Целевой группы координирует деятельность в 35 странах.
In terms of passenger and cargo inspection, the General Customs Administration of the Republic has been coordinating with airlines that have regular flights to Cuba in order to obtain advance information. В порядке обеспечения контроля над перемещением пассажиров и грузов Главное таможенное управление Республики для целей заблаговременного получения информации координирует свою деятельность с авиалиниями, регулярно совершающими полеты на Кубу.
Greece indicated that the Office of the General Inspector of Public Administration, assisted by the corps of public administration inspectors, was coordinating the implementation of the anti-corruption strategy. Греция указала, что Управление Генерального инспектора публичной администрации, опираясь на корпус инспекторов публичной администрации, координирует ход осуществления стратегии противодействия коррупции.
The department for combating money-laundering operations functions as a secretariat, coordinating with all members of the national committee within the framework of: Департамент по борьбе с отмыванием денег выполняет функции секретариата, который координирует со всеми членами национального комитета следующие вопросы:
This Task Force is the coordinating body for consultations on information for inclusion in the Secretary-General's annual reports to the Security Council prepared by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, including emerging issues of concern. Данная Целевая группа координирует консультации относительно информации, подлежащей включению в годовые доклады Генерального секретаря Совету Безопасности, подготавливаемые Специальным представителем по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, включая нарождающиеся предметы обеспокоенности.
The United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali is assisting in the development of a strategy to rebuild the security sector in that country, and is coordinating the international community's support in the field. Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали содействует разработке стратегии по перестройке сектора безопасности в этой стране и координирует поддержку международного сообщества в этой области.
In addition, WFP, which is heading the logistics cluster for Ebola emergency response, was coordinating all its airlifts in support of Ebola emergency response from this coordination centre. В дополнение к этому ВПП, которая обеспечивает руководство работой структуры материально-технического снабжения в рамках мер по чрезвычайному реагированию на Эболу, координирует все воздушные перевозки в поддержку мер по чрезвычайному реагированию на Эболу, обеспечиваемые этим координационным центром.
MINUSCA is coordinating support for the forum in close collaboration with the Centre for Humanitarian Dialogue and other organizations active in reconciliation and dialogue support initiatives in the Central African Republic. МИНУСКА координирует поддержку форума в тесном сотрудничестве с Центром гуманитарного диалога и другими организациями, активно участвующими в реализации инициатив в поддержку примирения и диалога в Центральноафриканской Республике.
In response to paragraph 2 (c), the secretariat is working with other regional commissions in coordinating a project on strengthening social protection to enhance national capacity to develop effective social protection policies and programmes under the United Nations Development Account. В соответствии с пунктом 2с следует отметить, что секретариат совместно с другими региональными комиссиями координирует проект по усилению социальной защиты в целях укрепления национального потенциала по разработке мер эффективной социальной защиты и программ, финансируемых со Счета развития Организации Объединенных Наций.
An active Eritrean intelligence officer informed the Monitoring Group that, as of late 2012, Tehran is coordinating joint training for officials in the intelligence services of Eritrea and the Sudan. Действующий сотрудник разведки Эритреи информировал Группу контроля о том, что с конца 2012 года Тегеран координирует совместную подготовку сотрудников служб разведки Эритреи и Судана.