| MINUSTAH is coordinating closely with bilateral partners on all initiatives aimed at addressing the needs of HNP. | МООНСГ тесно координирует свои действия с двусторонними партнерами при реализации всех инициатив по удовлетворению потребностей ГНП. |
| As regarded disaster reduction, IUCN was coordinating a major effort to improve fragile coastal ecosystems. | Что касается уменьшения опасности бедствий, ВСОП координирует крупную программу, направленную на улучшение состояния хрупких береговых экосистем. |
| Some Trump allies and right-wing media outlets have alleged that former president Barack Obama is coordinating a deep state resistance to Trump. | Некоторые союзники Трампа и правые СМИ утверждают, без доказательств, что бывший президент Барак Обама координирует глубинное государство, чтобы оно оказывало сопротивление Трампу. |
| Carrie is there coordinating the operation. | Кэрри находится там и координирует операцию. |
| The Committee on Gender Equality, chaired by the Prime Minister, was coordinating the programme's implementation. | Реализацию программы координирует Комитет по вопросам гендерного равенства, председателем которого является премьер-министр. |
| Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... | Капитан Мэтьюз координирует действия полиции, чтобы начать розыск... |
| He's coordinating repairs with our people. | Он координирует ремонтные работы со своими людьми. |
| UNHCR has been coordinating refugee activities and has been making advance preparations in the countries of asylum. | УВКБ координирует деятельность в связи с беженцами и проводит предварительную подготовку в странах убежища. |
| The task force was already coordinating action in the areas of prevention, treatment and rehabilitation, law-enforcement legislation and information. | Целевая группа уже координирует действия в области предупреждения злоупотребления наркотическими средствами, лечения и реабилитации, правоприменительного законодательства и информации. |
| The Board was coordinating the work of the government agencies concerned, provincial councils and non-governmental organizations. | Национальный совет координирует деятельность компетентных органов правительства, провинциальных советов и неправительственных организаций. |
| The delegation requested clarification, including whether UNICEF was coordinating its efforts in this area. | Эта делегация запросила разъяснения, в том числе в отношении того, координирует ли ЮНИСЕФ свои усилия в этой области. |
| The sheriff's office is coordinating their search with local and state police. | Офис шерифа координирует их поиск с местной полиции и штата. |
| The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat is the coordinating office for the Fund. | Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата координирует работу Фонда. |
| ITSD functions as focal point for coordinating and monitoring year 2000 activities Secretariat-wide. | ОИТО координирует и контролирует деятельность по решению проблемы 2000 года во всем Секретариате. |
| The United Nations Children's Fund, in consultation with other United Nations agencies, is coordinating the planning process at country, regional and global levels. | ЮНИСЕФ в консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций координирует процесс планирования на страновом, региональном и глобальном уровнях. |
| The Ministry of Justice is coordinating efforts to prevent unnecessary arrests and to accelerate the processing of prisoner files by the judicial system. | Министерство юстиции координирует усилия по предупреждению необоснованных арестов и ускорению обработки судебной системой дел заключенных. |
| A technological innovations task force is coordinating the work of the technical staff. | Целевая группа по вопросам технологических новшеств координирует работу технического персонала. |
| As they know, Costa Rica is coordinating the drafting of a presidential statement on the issue before us. | Как им известно, Коста-Рика координирует подготовку заявления Председателя по находящемуся на нашем рассмотрении вопросу. |
| The National Employment Directorate is responsible for coordinating the meetings of the Commission. | Работу этой Комиссии координирует Национальное управление по вопросам занятости. |
| Apart from the UN agencies, the Norwegian programme is coordinating its activities with other donors active in the sub-region. | Кроме учреждений ООН, эта норвежская программа координирует свою деятельность с другими донорами, действующими в субрегионе. |
| Likewise, my country is currently coordinating other cooperation projects, and we are considering expanding our activities in that area. | В настоящее время наша страна координирует и другие проекты сотрудничества, и мы рассматриваем возможность расширения нашей деятельности в этой области. |
| The Financial Intelligence Unit is coordinating a National Action Strategy against money laundering and countering the financing of terrorism. | Группа финансовой разведки координирует разработку национальной стратегии борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма. |
| Any progress - or any regression - must be assessed by the group of countries that Benin is now coordinating. | Любой прогресс - или любой регресс - должны получить оценку этой группой стран, деятельность которой координирует Бенин. |
| That requires a comprehensive approach, linking and coordinating security, the development of political institutions, economic progress and counter-narcotics activities. | Это требует комплексного подхода, который связывает воедино и координирует безопасность, развитие политических институтов, экономический прогресс и деятельность по борьбе с наркотиками. |
| The GCG aims at coordinating work on the mainstreaming of gender and includes representatives of NGO coalitions and gender focal points within certain ministries. | КГГ координирует деятельность по учету гендерной проблематики и включает представителей коалиций НПО и координаторов по гендерным вопросам ряда министерств. |